Идеальная пара …или идеальная ложь? - Джеки Каблер
Я подпрыгнула, когда резкий звук прервал мои напряженные размышления. Дверной звонок. Дэнни? Может, это Дэнни вернулся домой, потеряв где-то свои ключи? Из кухни послышался взволнованный лай. Похоже, Альберт тоже на это надеялся.
– Дэнни! – я сломя голову бросилась из комнаты, сбегая по ступенькам в прихожую, где чуть не столкнулась с Альбертом, который внезапно промчался мимо меня. Мои пальцы нащупали ключи. Сердце мучительно билось в грудной клетке. – Дэнн… Ох!
– Миссис О'Коннор, нам жаль беспокоить вас… вы в порядке?
Детектив Девон Кларк стоял на пороге, одетый в черное пальто, он с заботливым беспокойством смотрел на меня, слегка нахмурив брови. Рядом с ним был мужчина помоложе и пониже ростом. Он тоже смотрел на меня сквозь стекла своих прямоугольных очков, надетых на кончик острого носа. Я сделала шаг назад, взглянув на себя в зеркало в прихожей, и внезапно осознала, что все еще плачу. Нанесенная вчера на ресницы тушь теперь была размазана по щекам, волосы были в полном беспорядке.
– Бога ради, простите. Я думала… я надеялась, что это Дэнни. Он до сих пор не подал мне никаких вестей, и я начала впадать в отчаяние… – Я вдруг осознала, что у меня на пороге двое полицейских, что, вероятно, случилось что-то плохое. Я была на грани панической атаки: – О нет! Только, пожалуйста, не говорите, что вы пришли с плохими новостями, умоляю вас…
Детектив Кларк покачал головой и зашел в дом, похлопав меня по плечу:
– Нет-нет, ничего подобного. Не волнуйтесь, ладно? Мы только что навели кое-какие справки и обнаружили кое-что странное. Нам нужно было обсудить это с вами, и мы решили, что лучше сделать это при личной встрече. Но паниковать не о чем, так что успокойтесь. Хорошо? Давайте присядем. Это сержант Стивенс, – он жестом указал на своего напарника, а тот кивнул и улыбнулся мне. – И если вы покажете, где у вас кухня, он пойдет и приготовит вам чай, а потом мы поговорим. Хорошо? Ваша собака, кстати, нормально ладит с незнакомцами?
Я посмотрела на Альберта, который стоял щитом передо мной и тяжело дышал, и кивнула.
– Простите, я просто… Да, все нормально. Альберт, иди на свое место. Это не Дэнни. Ну же, Альберт. Кухня вон там, просто следуйте за собакой. А я до вашего прихода была в гостиной, пойдемте за мной.
После недолгого колебания Альберт послушно побрел по коридору в сторону кухни. По его опущенной вниз голове было ясно, что он разочарован. Сержант Стивенс последовал за ним, а я направилась обратно в гостиную и буквально рухнула на диван, потому что мои ноги ослабли и практически не слушались меня. Детектив Кларк сел на стул напротив и в течение пары минут вел разговор на отвлеченные темы, спрашивая меня, не удалось ли мне что-нибудь узнать о Дэнни, нахваливая красивый вид из окна, отмечая изящность скульптуры, стоящей на столе у стены. Затем он попросил меня напомнить ему, как давно мы переехали в Бристоль.
Но когда сержант Стивенс появился с тремя чашками горячего чая на подносе, тон беседы внезапно сменился:
– Миссис О'Коннор, мы провели небольшое расследование этим утром по поводу исчезновения вашего мужа. Мы начали с посещения его работы в ACR Security, он ведь там работает?
Его тон вдруг стал очень серьезным, и по моей коже пробежал холодок. Я кивнула:
– Да. И что?
Он сделал паузу, потом сказал:
– Ну, это выглядит очень странно. На самом деле он там не работает.
Я непонимающе уставилась на него:
– Что вы имеете в виду? Конечно, работает. Я хочу сказать, он там не так долго, всего несколько недель. Он начал работать… – я на мгновение задумалась, пытаясь вспомнить точную дату, – ну, я-то приехала в Бристоль на неделю раньше, потому что ему еще нужно было завершить кое-какие дела в Лондоне. Не помню, говорила ли я вам об этом? Но он приехал в Бристоль восьмого февраля, в пятницу. А в ACR он начал работать в понедельник, то есть с одиннадцатого числа. Извините, но я не совсем понимаю, к чему вы клоните и при чем тут его работа?
Детектив Кларк переглянулся со своим напарником, а затем оба внимательно посмотрели на меня.
– Я имею в виду, миссис О'Коннор, что в ACR нам сказали, что вашему мужу действительно сделали предложение о работе, и он его принял и должен был приступить одиннадцатого февраля. Но за пару недель до этого он послал им по электронной почте сообщение, что обстоятельства изменились и он вынужден отказаться от этой позиции. Разумеется, они были не очень в восторге от того, что он так резко передумал, тем более за такое короткое время, но ничего не могли с этим поделать. Поэтому я и говорю, что ваш муж не работал в ACR Security. Итак, можете ли вы это как-то объяснить?
Глава 6
– И она никак не смогла это объяснить? Она действительно не знала? – спрашивала Хелена, сидя на краю стола Девона, глядя на него и хмурясь.
Он сделал глоток чая и осторожно поставил кружку на стол рядом с клавиатурой компьютера.
– Нет. Она выглядела абсолютно ошеломленной, если честно. Она сказала, что, насколько ей было известно, он был увлечен новой работой и действительно наслаждался ею. Уезжал на работу рано утром, приходил домой обычно после шести, иногда и намного позже. Делал это каждый будний день с тех пор, как они переехали. Поэтому напрашивается вопрос: если он не работал в ACR Security, что он тогда делал все это время?
Хелена еле заметно кивнула.
– Возможно, у него была какая-то другая работа, о которой он почему-то не сказал жене? Или он делал что-то совсем другое? Надо проверить его банковский счет, Девон. Посмотреть, получал ли он платежи от кого-нибудь? Хотя, если бы он работал в Бристоле в течение всего трех недель, то, возможно, еще и не получал зарплату. Но, вероятно, должен был бы получить ее в конце месяца, не так ли?
– Возможно. Я уже занимаюсь этим вопросом, то есть Фрэнки. Сегодня днем мы получим его банковские выписки.
Девон указал на соседний стол, где сержант Фрэнки Стивенс оживленно разговаривал по телефону.
– Отлично. А кстати, нам удалось получить более свежую его фотографию?
Девон кивнул:
– Да, она отправила одну по электронной почте. Ей не удалось найти фотографии последних недель. Говорит, что ее телефон