Хорас Маккой - Скажи будущему - прощай !
- Какого черта, - продолжил я. - Давайте доберемся до настоящей добычи.
Он поправил узел своего дешевого галстука, внимательно разглядывая мое лицо, как будто на нем можно было прочитать исход этой операции. Потом взглянул на своего подручного и кивком головы указал ему на спальню. Прекрасно! Два агента полиции удаляются на переговоры, и тут я вспомнил про Джинкса, спрятавшегося в стенном шкафу. Если инспектор что-нибудь заподозрит, то обыщет все вдоль и поперек. А подобное предложение уже само по себе могло вызвать подозрения. О, Господи, похоже на этот раз я немного переиграл, без всякой надобности. Ведь они и так уже были у тебя на крючке, но нет, твой талант, твой злой гений или садизм, если хотите, закрутили эту карусель. У меня все внутренности похолодели, потом как будто кто-то сжал их и начал скручивать, как резиновый моторчик в игрушечном самолетике. С другого конца дивана доносилось тяжелое дыхание Холидей, чувствовалось, что она напугана до смерти. Раздался скрип открываемой двери в спальню и тут я сообразил, что надо предупредить Джинкса, что это не мы с Холидей, а инспектор и Рис направляются к нему.
- Инспектор, инспектор, - сказал я, оборачиваясь. Это задержало его на мгновение. - Вы должны извинить нас за беспорядок в спальне, - улыбнулся я. - Горничная там ещё не прибрала.
- Джинкс! - воскликнула, всхлипывая, Холидей, когда они закрыли за собой дверь. Ее всю трясло. Я жестом приказал ей сесть на место, и надеялся, что этот сукин сын плотно закрыл за собой дверцы, как ему было сказано. Сейчас уже ничего не поделаешь. Все хорошо, все идет нормально. Я снова показал Холидей жестами, чтобы она угомонилась и села на место. Она, все ещё дрожа, с ужасом посмотрела на закрытую дверь спальни. Неужели это она ещё пару дней назад поливала огнем из пулемета охрану нашего лагеря? Трудно будет найти даже одну женщину из миллиона, которая будучи застигнута врасплох в спальне с другим мужчиной, выйдет оттуда с таким достоинством и выдержкой. Она могла быть чудовищной, но не там где надо и не в то время. Лучше бы сейчас взяла себя в руки, а не дрожала от страха. Мне тоже не по себе, но не до такой же степени! Я немного наклонился вперед, напрягся, готовый вскочить в любую минуту, и снова дал ей жестом понять, что все идет нормально, но она-то понимала, что это просто мое желание...
- О, Господи, я знала, что из этого ничего не получится, - простонала Холидей.
Я подскочил к ней, схватил за плечи и прошептал на ухо:
- Черт побери, сядешь ты наконец! - с этими словами я подтолкнул её к дивану и снова занял свое место, прислушиваясь к шорохам в спальне. Тишина. Холидей по прежнему осталась стоять, как завороженная уставившись на дверь в спальню. Мне снова пришлось успокаивать её жестами, но теперь я уже больше был уверен в своей правоте. Если что-то и могло произойти, то уже давно произошло бы. Ведь начни они обыскивать комнату, давно уже наткнулись бы на Джинкса. Я почувствовал облегчение и немного расслабился, сердце стало с каждым ударом билось ровнее. Улыбнувшись, махнул рукой Холидей: садись же ты, наконец, все в порядке.
Только она это сделала, как на пороге спальни появились Вебер и Рис.
- Ну и что это будет за работенка? - раздался голос инспектора.
Я посмотрел ему в лицо. Ни малейших следов подозрения. Мои внутренности окончательно перестали вибрировать и заняли свои привычные места.
- Точно не знаю, сэр. Это идея моего приятеля...
- Где он сейчас?
- Трудно сказать, но я смогу с ним связаться...
Ко мне подошел Рис. С момента своего появления из спальни он даже не взглянул на Холидей. Очевидно его мысли были заняты тем, что у него находится выше пояса.
- Когда ты собираешься провернуть эту операцию? - спросил он.
- Мы не вдавались в подробности. Он только сказал, что можно провернуть выгодное дельце, но нам потребуется помощь, детали мы не обсуждали, это была его идея.
Рис посмотрел на инспектора, а тот, в свою очередь, на меня.
- Ну, вот что ты сделаешь. К девяти часам ты приведешь своего друга сюда, и мы обсудим детали.
- Я постараюсь, сэр. Я буду очень стараться.
- Что ты хочешь этим сказать - ты постараешься? Ты же сказал, что сможешь с ним связаться.
- Конечно, сэр, но мне трудно сказать, сумею ли я сделать это до девяти. Он сейчас затаился, и до него очень трудно добраться. Так что, если до девяти я с ним не свяжусь, вы уж не сердитесь.
Он поковырялся мизинцем в ухе, внимательно осмотрел свою добычу и вытер палец о брюки.
- Мне незачем просто так ходить сюда. До завтра тебе времени хватит?
- Уверен, хватит.
- Позвони мне в управление. Если меня не будет на месте, скажешь, что звонит мистер Бейкер.
- Да, сэр. Мистер Бейкер... Инспектор, а как насчет тех двух, в штатском, что были в гараже - Пратта и Дауни? Что, если Мейсон притащит их сюда?
- Все, что тебе нужно делать - это разыскать своего приятеля.
- Да, сэр.
Он повернулся и тут посмотрел на Риса. Тот не обращал ни малейшего внимания на нашу беседу и стоял спиной к инспектору, разглядывая Холидей: губы его были сложены трубочкой, нижняя челюсть подалась вперед. Проклятый идиот показывал Холидей, чем бы он хотел с ней заняться. Он даже не понял, что беседа окончена.
- Когда ты будешь готов, Джордж.., - спокойно обратился к нему инспектор.
Рис вздрогнул и повернулся.
- Ах да, конечно. Я уже закончил...
Инспектор кивнул и направился к выходу, за ним засеменил Рис. Они ушли не оглядываясь. Я на цыпочках подошел к двери и удостоверился, что она закрылась на замок. Затем я лег на пол, приложил ухо к двери и прислушался. До меня донеслись удаляющиеся шаги, затем все стихло. Я встал на ноги и поспешил в спальню.
- Джинкс! Джинкс! - прошептал я у стенного шкафа и открыл дверь, из-за которой он и появился.
- Ты записал разговор? Все получилось?
- Все в порядке. Но не надо было так рисковать, если бы ты не намекнул мне, что они идут в спальню...
- Ты же знаешь, - весело перебил я. - Всегда шевелю мозгами.
- Ну да, шевелишь. Откуда ты взял, что я предлагал тебе кого-то ограбить. Ни о чем подобном и не слышал, тем более такая сумма...
- Надо было просто заинтересовать их, чтобы заполучить сюда ещё разок, - успокоил я его. - Ну пошли, послушаем запись.
- Нет! - завопила Холидей. - Они могут вернуться!
- Остынь.
Она присела. Лицо её снова приняло озабоченное выражение, а губы дрожали.
- Ну что ты за женщина, в конце концов? То ты демонстрируешь чудеса храбрости, то дрожишь как осиновый лист, то лупишь по копам из ручного пулемета, то перепугана до смерти. Сплошные крайности...Нервная система штука деликатная, можно и с ума сойти. Расслабься.
- О, Господи... - простонала она.
- Ну, пожалуйста. Я только хочу послушать запись. Джинкс сделает звук потише...
Наконец Холидей пожала плечами, и мы все втроем сгрудились вокруг звукозаписывющей машины. Джинкс взял запись, смел пыль с бороздок пластинки, поставил её на вращающийся диск и включил мотор, послышалось легкое шипение.
- Прибавь немного звук, - попросил я.
- ...Снова застать тебя в этих апартаментах, - раздался голос инспектора. - Мы-то думали, что вы уже на пути в Аризону...
- Я попытался это сделать, хотел достать машину, - ответил ему мой голос...
- О, Господи, мой голос совсем не похож.
- Его узнать нетрудно, - заверил меня Джинкс.
- Это ещё у двери, а я-то думал, что надо стоять только рядом с микрофоном...
- Сам удивляюсь, - согласился он.
- Ну-ка, поставь сначала.
Джинкс поставил звукосниматель на начало и снова включил вертушку.
Стук во входную дверь.
Я: - Помни, что я тебе сказал. Слушайся моих советов.
(Пауза, звук отпираемой двери).
Инспектор: - Не возражаете против нашего вторжения?
Я: - Ну почему же... конечно нет.
(Звук закрываемой двери).
Инспектор: - Несколько удивлен застать тебя снова в этих апартаментах. Мы-то думали, что вы уже на пути в Аризону...
Я: - Я пытался это сделать, хотел достать машину.
Инспектор: - Не меньше трех автобусов в Аризону ежедневно, парень. Я же говорил тебе...
Я: - Да, сэр. Я помню. Не хотелось бы, чтобы вы сочли меня нахалом. Я не их твердолобых придурков, которые делают как раз противоположное тому, что от них требуют. Конечно же я сделаю все, как вы сказали, и уеду из города. Разве мы не собираемся уехать из города?
Холидей: - Поверьте, это именно так.
Инспектор: - И когда же? (пауза). Неужели ты не ценишь, когда к тебе хорошо относятся? Я дал тебе шанс. Может быть это было моей ошибкой с самого начала (пауза).
Я: - Я на самом деле ценю ваше отношение ко мне, сэр, и как раз собирался на автобус в Аризону. Холидей подтвердит это. Разве мы...
- ...Инспектор, инспектор. вы должны извинить нас за беспорядок в спальне. Горничная там ещё не прибирала.
(Звук захлопывающейся двери).
Джинкс снял звукосниматель с пластинки.
- Тут они вошли в спальню, - сказал он, - а у меня не было времени выключить мотор, ведь они могли услышать щелчок переключателя, так что я оставил все как есть...