Kniga-Online.club
» » » » Дж Коннингтон - Загадка с девятью ответами

Дж Коннингтон - Загадка с девятью ответами

Читать бесплатно Дж Коннингтон - Загадка с девятью ответами. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Флэмборо, все это время занимавшийся обыском комнаты, внезапно негромко воскликнул. Сэр Клинтон обернулся к нему, и инспектор указал на темное пятно на полу, до сих пор скрытое одним из сдвинутых на середину стульев.

– Здесь довольно большая лужа крови, сэр,- сообщил он, отставляя стул в сторону.- Что вы об этом скажете?

Сэр Клинтон поглядел на него с насмешкой.

– Думаете, поймали меня, инспектор? Боюсь, вы ошибаетесь. Эта кровь вообще принадлежит другому человеку, а именно – молодому Хассендину. Кстати, если уж вы все равно рассматриваете пол, не поищите ли заодно пустые гильзы? Их должно быть три штуки.

Инспектор принялся за дело, энергично ползая по полу и заглядывая под шкафы и диваны.

– Итак, доктор, каково ваше заключение?- между тем обратился сэр Клинтон к Рингвуду.

– На первый взгляд все довольно просто,- отозвался тот, повернувшись к нему.- Женщина была застрелена с довольно близкого расстояния: волосы слегка опалены. Пуля попала в голову как раз над ухом, прошла насквозь и застряла в мягкой спинке кресла. Вероятно, она и до сих пор там. Вы и сами можете заметить, что выстрел не вызвал конвульсий – положение тела ясно на это указывает. Я готов об заклад побиться, что женщина умерла до того, как в нее выстрелили.

– Это окончательно выяснится после вскрытия, если окажется возможным выявить следы яда,- отозвался сэр Клинтон.- Но эти растительные яды, особенно новые, иногда практически бесследно растворяются.

Он обернулся к Флэмборо, который, поднявшись с пола, отряхивал колени.

– Я нашел три гильзы, сэр,- сообщил тот.- Две – вон там, под кушеткой, а третья – в углу у окна. Я не стал их подбирать. Полагаю, нам придется составить план этой комнаты, а для большей достоверности следует оставить все на своих местах.

Сэр Клинтон согласно кивнул.

– Исходя из того расстояния, на которое отлетают гильзы из автоматического пистолета, можно предположить, что гильза у окна – от пули, выпущенной в женщину. Остальные две, упавшие рядом,- очевидно, от пуль, пробивших легкие молодого Хассендина. Но это всего лишь предположение. Давайте взглянем на сам пистолет, инспектор.

Флэмборо осторожно приподнял пистолет и обрисовал примерную схему его расположения извлеченным из жилетного кармана мелком.

– Проверить на отпечатки, сэр?- спросил он.- У меня в машине лежит распылитель.

Получив утвердительный ответ, он заторопился прочь из комнаты. Вскоре он уже обрабатывал пистолет специальным порошком. Однако результат вызвал лишь разочарование на его лице.

– Бесполезно, сэр. Кто бы ни пользовался этим пистолетом, он держал его в перчатках. На рукоятке – лишь пара незначительных пятен.

Слова его, казалось, не слишком огорчили сэра Клинтона.

– Тогда откройте его и загляните в магазин.

– Не хватает трех пуль, сэр, не считая той, которая должна находиться в стволе,- сообщил инспектор, исполнив приказание.

– Значит, вам удалось отыскать все гильзы от пуль, выпущенных из этого пистолета. А после того как составим план, отправим кого-нибудь поискать еще. Хотя не думаю, что другие гильзы и в самом деле отыщутся. Теперь же… Хм! А это что такое?

Он живо прошел на другой конец комнаты и поднял маленький предмет, закатившийся под низенькую тумбочку для книг. Когда он выпрямился, его спутники увидели в его руках янтарный мундштук.

У Флэмборо вытянулось лицо.

– Я мог бы поклясться, что заглядывал и туда тоже!- воскликнул он.

– Конечно заглядывали, инспектор, но вещица эта лежала у самой ножки, и, возможно, из вашего положения ее просто не было видно. А я заметил ее, потому что стоял под другим углом. Давайте же рассмотрим ее повнимательнее.

Он протянул находку своим спутникам, осторожно держа ее кончиками пальцев, чтобы не оставлять отпечатков. С первого взгляда казалось, что перед ними – ничем не примечательный, дешевый мундштук, один из тех, что продаются в любой табачной лавке. Но когда сэр Клинтон перевернул его на другой бок, инспектор и Рингвуд увидели муху, навеки погруженную в янтарь.

– Я тысячу раз слышал о том, что в янтаре частенько находят мух, но своими глазами вижу такое впервые,- проговорил сэр Клинтон.

Доктор Рингвуд наклонился ниже, разглядывая находку.

– Эту штуку легко опознать,- заметил он.- Я тоже никогда раньше не видел мух в янтаре. А эта, со своими полураскрытыми крылышками, должна быть хорошо известна всем приятелям ее владельца.

– Хотя она может не иметь никакого отношения к делу.- вмешался инспектор.- Вполне вероятно, что мундштук потерялся еще летом, когда здесь жили хозяева. Какой-нибудь гость обронил… Или он принадлежит одному из Хассендинов.

Держа мундштук вертикально, сэр Клинтон заглянул в отверстие для сигарет.

– Нет, его потеряли не летом, инспектор. В фильтре полно смолы. За пару месяцев она успела бы окончательно загустеть. Нет, мундштуком пользовались совсем недавно – вчера или позавчера.- Он подошел к окну.- Прошу вас, принесите это ваше устройство, инспектор, и насыпьте порошка вот сюда.

Флэмборо повиновался, однако усилия его были вознаграждены жалким результатом: лишь два бесформенных пятна проступили на рукоятке задвижки.

– Ничего!- с заметным разочарованием воскликнул доктор Рингвуд.

– Ничего,- подтвердил сэр Клинтон, вручая рукоятку Флэмборо. Тот бережно спрятал ее.

– Нам еще предстоит осмотреть тело,- напомнил сэр Клинтон.Займитесь-ка этим, инспектор.

– От этих новомодных платьев не много толку,- произнес Флэмборо, окидывая вечерний наряд убитой презрительным взглядом.- Но у нее с собой наверняка была сумочка… Вот она!

Из промежутка между телом и подлокотником он извлек маленькую сумочку.

– Разумеется, пудреница,- начал перечислять он,- зеркальце в серебряной оправе, без инициалов. Маленькая расческа. Помада – почти новая, пользовались ею всего пару раз. Денег нет. Носового платка нет.

– Платок миссис Силвердейл вы нашли вчера в машине,- напомнил сэр Клинтон.

– Тогда, я полагаю, можно с уверенностью утверждать, что перед нами действительно ее тело. Что ж, похоже, все.

– А кольца у нее на руках? Посмотрите, можно ли их снять. На внутренней стороне может быть что-нибудь выгравировано,- предположил сэр Клинтон.Некоторые женщины любят такие вещи.

Руки умершей еще не успели затвердеть, и инспектору Удалось справиться с заданием. Поднявшись на ноги с тремя кольцами в руке, он принялся их пристально разглядывать.

– Вы были правы, сэр. Это – ее обручальное кольцо. Здесь выгравировано "7.11.23" – должно быть, дата свадьбы. И па обеих сторонах инициалы: "И. С." – очевидно, Ивонн Силвердейл, и "Ф. С." – имя ее мужа. Теперь бриллиантовый перстень, который она носила поверх обручального, чтобы оно не свалилось. Посмотрим… Здесь дата – "4.10.23" – и по обе стороны от нее те же инициалы. Это, наверное, кольцо, подаренное в честь помолвки. Хм! Недолго же они думали – обвенчались через месяц и три дня после обручения!

Передав два кольца сэру Клинтону, он занялся третьим.

– Снято с мизинца. Простая золотая печатка с переплетенными "И" и "С". Судя по всему, перед нами и в самом деле миссис Силвердейл, сэр. Внутри гравировка… Хм! Здесь что-то новенькое! Дата – "15.11.25", а по обе стороны стоит только по одной букве: "И" и "К". Загадочно!- заключил он, испытующе глядя на шефа в надежде прочесть что-нибудь по его лицу.

– Совершенно с вами согласен, инспектор,- было все, что он получил в ответ.- А теперь снимите браслет и жемчужную нитку с шеи. Есть ли на браслете что-нибудь примечательное?

– Ничего, сэр,- сообщил Флэмборо после беглого осмотра.

– Что ж, когда вернемся в город, положите все это в надежное место. Все ли мы осмотрели?

Он обвел комнату внимательным взглядом. Внимание его привлекло второе окно в боковой стене. Занавески на нем были все еще задернуты, но между ними светилась узкая щель. Сэр Клинтон задумчиво разглядывал ткань, как вдруг какая-то новая мысль, казалось, посетила его.

– Выйдем на минутку,- провозгласил он и, показывая пример, зашагал через холл к парадной двери.- Посмотрим вот на это окно… Прошу вас, отойдите подальше.

Он замер рядом с окном, пристально изучая землю.

– Видите, инспектор? Отчетливых отпечатков здесь нет, но кто-то явно ставил ногу на этот ящик для цветов на краю дорожки. Доска сломана… и, судя по виду, сломана совсем недавно.

Осторожно ступая, он подошел к клумбе, примостившейся прямо под окном, и согнулся так, чтобы глаза его оказались на одном уровне с щелью в занавесках.

– Очень интересно,- проговорил он, оборачиваясь к своим спутникам.Отсюда прекрасно просматривается комната, и, похоже, вчера ночью кто-то этим воспользовался, В запертый темный дом никто заглядывать не стал бы, значит, следует предположить, что именно луч света привлек его к окну.

Инспектор даже не попытался скрыть охватившую его радость.

Перейти на страницу:

Дж Коннингтон читать все книги автора по порядку

Дж Коннингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Загадка с девятью ответами отзывы

Отзывы читателей о книге Загадка с девятью ответами, автор: Дж Коннингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*