Сэйити Моримура - Плюшевый медвежонок
Наутро Оямада пошел в строительный отдел мэрии и узнал, что месяц назад в его квартале действительно ремонтировали водопровод.
Он стал разыскивать рабочих, которые этим занимались. В мэрии ему сказали, что работы были поручены компании «Окамото когё».
Оямада отправился в контору компании и узнал у распорядителя фамилии нескольких рабочих. Он отыскал их - кого на работе, кого по домашним адресам - и, показывая фотографию жены, спрашивал, не видали ли они во время ремонта эту женщину, не приезжала ли она на машине и не провожал ли ее мужчина.
Рабочих разбирало любопытство, но никто ничего не видел. Усилия пропали даром. Но Оямада не сдавался.
Не исключено, что ремонтными работами занимались не только постоянные рабочие, но и временные. Кто-то из них мог видеть его жену. Выяснилось, что все временные рабочие из бригады, чинившей водопровод возле его дома, по окончании ремонта разбрелись кто куда в поисках заработка получше. Одного из них он все-таки нашел.
- Это, значит, ваша супруга на фотографии? - Рабочий довольно бесцеремонно поглядел сначала на карточку, потом на Оямаду.- Да нет, не помню. А что, с ней что-нибудь случилось? - спросил он, не скрывая любопытства.
Оямада объяснил ситуацию, не вдаваясь в подробности.
- Сбежала, стало быть, женушка. Дело дрянь, конечно. А все ж таки баба ничего, я бы и сам за такой побежал вдогонку,- сочувственно заметил работяга.
Видя, что толку от него не добьешься, Оямада совсем расстроился и пошел прочь, но вдруг услышал, что его догоняют. Он обернулся.
Вроде припомнил я.- Догнав Оямаду, рабочий перевел дух.- Жена это ваша или нет, я уж не знаю, а только помню: месяц назад, когда я там работал, ночью, часа в три, молодая женщина выходила из машины.
В самом деле? - Оямада напрягся: кажется, наконец клюнуло.
Да. Я было совсем забыл, а теперь вот вспомнил. Когда она из машины вылезла, я еще подумал: какая красавица, прямо как в сказке. Темно, конечно, было, я
как следует-то не разглядел, но помню - там фонарь висел, и лицо смутно так виднелось, белое, жутковатое немного. И одета она была не просто, я даже малость опешил. Эта, думаю, не для нашего брата.
А что на ней было?
Точно не скажу. Что-то такое очень красивое, вроде как поверх юбки еще юбка.
Видимо, это было сделанное на заказ вечернее платье Фумиэ. Одно из ее любимых платьев. Вначале она ходила на работу в традиционной японской одежде, но в последнее время стала часто одеваться по-европейски.
А мужчины с ней не было?
Да не было как будто,- ответил рабочий, подумав.
А в машине не сидел мужчина?
Нет, только шофер, это точно.
На какой машине она приехала? На частной или на такси?
Если машина частная, то водитель и был любовником Фумиэ.
Нет, не на частной.
Значит, на такси?
Если Фумиэ приехала в такси одна, то, вероятно, любовник ехал на другой машине или же сошел по дороге. Оямада почувствовал, что с таким трудом найденный след вот-вот потеряется. Но ведь можно разыскать и это такси.
Да нет, это не такси было.
Так что же тогда?
Это была заказная машина. Шофер ей дверь открывал. И машина не такая, как такси, побольше и получше.
Заказная…
Я еще подумал: появляется, откуда ни возьмись, заказная машина, и выходит пз нее красивая женщина - ей-богу, как в сказке!
То, что жена приезжала на заказной машине, было новостью. Разумеется, заказывала машину не фирма. А кто же? Любовник! Очевидно, Фумиэ боялась, как бы ее не выследили, и выходила, чуть не доезжая до дома.
Вы не знаете, какой компании принадлежит эта машина? - уцепился Оямада за последнюю ниточку.
Я только на женщину смотрел,- без особого интереса ответил рабочий, почесывая щеку.
Может, помните что-нибудь: номер, фирменный знак? - не отставал Оямада.
Знак-то? Не знаю, знак это или что, но на дверце была нарисована черепаха.
Черепаха?
Я мельком видел, точно не помню, но похоже на черепаху.
Вы уверены?
Ну, поручиться не могу. Дело-то ночью было.
Больше выжать из него ничего не удалось. Но по сравнению с прежней полной неизвестностью это был, конечно, богатый урожай. Оямада немедленно справился в баре и получил ответ, что там никогда не пользовались заказными машинами с изображением черепахи на дверце.
Становилось все более вероятным, что автомобиль для жены заказывал мужчина. Оямада нашел в справочнике телефон Токийской ассоциации владельцев заказных автомобилей и позвонил туда. Его расчет оказался верным: ему сообщили, что машины с черепахой принадлежат компании «Черепашка», а основная база компании находится в районе Икэбукуро.
Он тут же отправился в контору «Черепашки». Компания размещалась в неказистом переулке где-то за улицей Кавагоэ. Судя по всему, компания держала и такси: на стоянке было несколько такси и черных заказных машин, с которыми возились механики. На дверцах красовались черепахи.
Что? Месяц назад, в город К., улица Миямаэ? Примерно дважды в неделю? - переспросил сотрудник компании, с подозрением уставившись на Оямаду.-
А мы о клиентах никаких сведений не сообщаем,- заявил он без тени любезности.
Вы возили мою жену. Несколько дней назад она исчезла, и я ее ищу. Если пайти человека, заказывавшего машину, он мог бы помочь. Очень вас прошу, узнайте, кто заказывал, это ведь несложно.
Жена исчезла? - Как видно, откровенность Оямады подействовала на клерка.- Подождите немного,- сказал он,- посоветуюсь с начальством.
Он ушел и вскоре вернулся в сопровождении дородного мужчины лет пятидесяти. Оямада вторично изложил свою просьбу.
- Раз такое дело, пожалуйста,- сразу же согласился тот.
Получив разрешение начальства, сотрудник принес толстую книгу и начал ее перелистывать. Па обложке было выведено черным: «Журнал заказов».
Так. Месяц назад, три часа ночи, в город К., улица Миямаэ. А откуда ехали? Скажете откуда - сразу найдем.
К сожалению, этого я не знаю. Знаю только, что вашу машину видели там месяц назад, но, вероятно, заказы поступали и потом.
- Дважды в неделю, говорите? А по каким дням?
- Как когда. Кроме разве субботы и воскресенья. По выходным дням бар не работал.
Город К., улица Мпямаэ. Может, вот это? - Палец сотрудника вдруг остановился.
Нашли? - Оямада вгляделся в страницу, стараясь сдержать волнение.
Тринадцатого сентября, в два тридцать ночи подать в район Минами Оцука, третий квартал, под гинко, ехать в город К., улица Миямаэ. А, этот клиент часто заказывает. Когда заказ принимаешь, важно в первую очередь, когда и куда подавать, а вы мне сказали - К., улица Миямаэ, я сразу и не сообразил.
А что значит «под гинко››?
В третьем квартале Минами Оцука растет большое дерево гинко. Хороший ориентир, мы туда часто машины подаем.
Ну, а кто заказывал?
Каждый раз звонила женщина. Заказывала на фамилию Кавамура.
Адрес не давала?
Нет.
Но если вы не знаете адреса заказчика, куда же вы потом посылаете счет?
Она расплачивалась наличными.
Наличными? - Он почувствовал, что почва неожиданно уходит из-под ног. Заказные машины не такси, Оямада никогда не думал, что в таких случаях платят наличными деньгами. Он предполагал, что машина подвозила Фумиэ, а мужчина потом оплачивал счета. Теперь же оставалось предположить, что любовник заранее давал ей деньги.
А жена… то есть эта женщина, которая назвалась Кавамура, ездила одна?
Тут написано «на одного пассажира». Кстати, здесь сейчас ждет выезда шофер, что ее возил. Давайте его позовем.
Клерк высунулся из окна конторы и крикнул: «Осуга, зайди-ка сюда!» Через минуту в контору вошел добродушный с виду человек лет сорока, в темно-синем, очевидно форменном, пиджаке.
- Тут спрашивают насчет Кавамура-сан, которую ты возил от гинко в Минами Оцука до города К. Это ее супруг. Вот, спросите у него сами,- сказал клерк, встав между Оямадой и шофером.
Оямада показал шоферу фотографию. Осуга сразу узнал Фумиэ.
- Ну как же, это и есть Кавамура-сан. А что такое? Оямада коротко объяснил ему, в чем дело, и спросил:
Когда она садилась в машину под гинко, она всегда была одна? Мужчины с ней не было?
Мужчины я не видел, она всегда одна приходила,
А откуда приходила, вы не обратили внимания?
Со стороны станции.
Приходила вовремя?
По большей части вовремя, ну, может, минут на десять иногда опаздывала.
А почему она в такое место заказывала машину?
- Ну… не знаю… может быть, к ее дому неудобно подъезжать или найти трудно. А может…
Тут шофер замялся. Оямада понял, что он хотел сказать. Может быть, жена бывала там, где никому не следовало ее видеть.
Оямаде пришла в голову новая мысль.
- Скажите, но было ли заказа от того же клиента в такое же время примерно неделю назад - да, точно, ночью двадцать шестого сентября?
Ночью 26 сентября Фумнэ пропала. Сверяться с журналом не пршплось. Осуга вспомнил.
Да, я в ту ночь тоже се подвозил. Это был последний заказ от Кавамура-сан, так что я хорошо помню.