Искатель,1994 №1 - Дональд Уэстлейк
— Сукин сын.
— Говорю тебе, не хотел бы я, чтобы он охотился за мной.
— Заткнись! — злобно приказал Мэл, сжав кулаки. — Я что, пустое место? У меня есть друзья.
— Конечно, есть, Мэл.
— Неужели я должен бояться этого сукина сына? Он не сможет даже приблизиться ко мне.
— Я подумал, что ты захочешь побыстрее узнать об этом, Мэл, — произнес Стегман, облизывая губы.
— Мне нужно только показать на него пальцем. Я снимаю трубку, называю его имя, и он труп. И на этот раз он уже не воскреснет из мертвых.
— Конечно. Я подумал, что ты должен об этом знать, чтобы приготовиться.
Мэл сердито подошел к столу, придвинул стул и плюхнулся на него.
— Садись, — сказал он. — Расскажи, что он говорил обо мне.
Стегман сел и положил ладони на стол. Его руки слегка дрожали.
— Он сказал, что ты можешь перестать платить девчонке, потому что она лежит в морге. Сказал, что ищет тебя. Вот и все.
— Не сказал, кто он и почему меня ищет?
— Нет.
— И он велел позвонить ему, если ты меня увидишь?
— Нет, — покачал головой Стегман.
Дверь приоткрылась, и в щель просунулась голова бармена.
— Господа хотят чего-нибудь?
— Пиво, — ответил Стегман.
— Ничего, — сказал Мэл, — кроме тишины и покоя.
Бармен вопросительно посмотрел на Стегмана.
— Так нести пиво или нет?
— Может, позже, — неловко пожал плечами Стегман.
— Мы дадим вам знать, — бросил официанту Ресник.
Когда бармен закрыл дверь, Стегман сказал:
— Я все тебе рассказал.
— А ему ты что рассказал?
— Ничего. Что я мог ему рассказать? Я не знал, где ты.
— А про деньги?
— Да, я сказал ему про деньги. О счете в банке и о том, как я их получаю.
Мэл закусил нижнюю губу и уставился в стену напротив.
— Он не может найти меня через банк. Чеки приходят к тебе. В банке ему ничего не скажут.
— Я так и подумал, — подхватил Стегман. — Чуть-чуть правды совсем не повредит. На что он способен?
— Не знаю. Он вроде бы умер, да вот неожиданно воскрес. Так что я не знаю, на что он способен. Что еще ты ему сказал?
— Ничего, Мэл. Я больше ничего не знаю.
— Тогда почему он не убил тебя?
— Наверное, поверил, — сказал Стегман, быстро моргая.
— Ты ему что-то сообщил, чтобы спасти свою вонючую шкуру. Может, назвал имя… человека, который знает, как меня найти.
— Клянусь Богом, Мэл…
— Может, ты назвал ему Хаскелла?
— Клянусь своей матерью, Мэл…
— Да пошел ты со своей матерью! Сказал или нет? — Мэл взмахнул рукой, заставляя Стегмана молчать. — Подожди минуту. Не беспокойся. Я не злюсь на тебя, я знаю этого гада. Если ты рассказал ему о Хаскелле, я хочу, чтобы он не застал Хаскелла врасплох. Тебе не о чем беспокоиться.
— Я не сказал ему о Хаскелле. Клянусь, я не назвал ни одного имени.
— Ты сказал ему, что я должен быть в Нью-Йорке.
Стегман собрался было соврать, но быстро передумал и кивнул.
— Я должен был хоть что-то ему сказать, Мэл. Он сжимал к разжимал у меня перед носом свои проклятые лапищи.
— Ладно, — кивнул Мэл. — Все нормально, Арт. Не беспокойся. Значит, он останется в Нью-Йорке, а это не так уж и плохо.
— Я просто должен был хоть что-то ему сказать, чтобы сн не подумал, будто я ему вру.
— Главное, чтобы ты и мне все сказал. Как с ним связаться?
— Он не говорил, Мэл. Господи, да верь же мне. Я мог бы «ебе ничего не сообщать, но мы когда-то были друзьями…
— Чушь собачья. Ты боялся, что он найдет меня и я обо всем узнаю.
— Мэл, мы когда-то были друзьями.
— Куда ты должен позвонить? Если ты встретишься со мной, ты должен позвонить по какому-то номеру.
— Он даже не предложил это, Мэл.
Ресник задумчиво пожевал нижнюю губу и сказал:
— О’кей. Паркер так работает. Он тебе не доверяет.
— Но ты-то можешь мне доверять, Мэл. Ради Бога…
— Да, я знаю. Мы друзья.
— Давнишние друзья, Мэл.
— Он был у тебя в руках, и ты его отпустил… Хорошо, Арт. Найди его.
— Что? — Стегман поднял руки. — Как я найду его? Я ничего о нем не знаю.
— Мне все равно как. Просто найди мне Паркера.
— Я даже не знаю, с чего начать, Мэл. Бога ради, не терзай меня.
— Я и так делаю тебе поблажку, скотина, и даю шанс исправить собственную ошибку.
— Мэл, нет ни одного способа…
— Дорогуша, — прервал его Ресник, наклоняясь над столом, — способ есть всегда. Ты меня слышишь? У меня много друзей, и это значит, что и способов тоже. Или ты, быть может, хочешь сам водить свое такси?
— Я попробую, Мэл. Не знаю, как это сделать, черт побери, но я попробую.
— Молодец. — Мэл улыбнулся и откинулся на спинку стула. — Он один, а за мной стоит вся Компания… Пусть нам принесут пиво, Арти.
Стегман вскочил.
— Одну секунду, Мэл. Ничего, если я заплачу?
Ресник даже не думал доставать бумажник.
Мэл подошел к 312-му номеру и постучал. Дверь открыла блондинка в красном бюстгальтере и розовых брюках в обтяжку.
— Я хочу поговорить с Филом, Передайте, что пришел Мэл Ресник.
— О’кей. — Она закрыла дверь, оставив его в коридоре.
Когда блондинка открыла дверь и вышла в коридор, Мэл помахал рукой и направился легкой трусцой, чувствуя себя идиотом.
Девушка равнодушно посмотрела на него и отвернулась, когда он дошел до двери. Мэл зашел внутрь, учащенно дыша.
— Фил велел посидеть здесь. Он сейчас выйдет.
— О’кей. Спасибо.
Она ушла, не оглянувшись. Мэл уселся на белую софу.
Он оглядел гостиную, которая была в два раза больше, чем его, и обставлена роскошнее. Фил жил в номере из четырех комнат, похожих друг на друга. Он стоял намного выше Ресника в иерархии Компании и был самым высоким чином, к которому Мэл мог обратиться. Когда-нибудь, сказал себе Мэл, у него тоже будут четыре комнаты и аппетитная блондинка, похожая на эту в красном бюстгальтере.
Ему надоели костлявые бабы типа Перл. Он будет развлекаться только с классными девочками в тугих красных бюстгальтерах с круглыми, упругими задами в розовых брюках в обтяжку и плоскими животами, слегка выпуклыми в нижней части. Ему нравятся такие женщины, и они у него будут. Мэл аккуратно вел дела, стараясь доказать, что достоин быть сотрудником Компании. Он знал, руководство обратило на него внимание и намеревалось поручать ему большие дела.
Фил заставил прождать себя десять минут и наконец вышел в гостиную в одних серых брюках. На груди, под