Kniga-Online.club
» » » » Анна Данилова - За спиной – двери в ад

Анна Данилова - За спиной – двери в ад

Читать бесплатно Анна Данилова - За спиной – двери в ад. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Понятное дело, что, когда эта дама вернулась, Полину уже не застала – она уволилась из бюро и исчезла в неизвестном направлении. Бертран, находясь в это время уже в Париже и продолжая заниматься делом об убийстве русской наследницы, был заинтригован этим исчезновением и попросил этого же своего друга, Василия, попытаться разыскать ее. Вот тогда и выяснилось, что Полина вместе со своей родной сестрой Ксенией Ужиновой переехала в Афины.

Конечно, он мог бы ей написать, тем более что у него имелся ее электронный адрес, но перед этим он должен был выяснить причину ее такого внезапного отъезда. Хотя, может, для Полины это и не было внезапностью, может, эта перемена в жизни была запланирована, в конце концов, она могла просто выйти замуж за какого-нибудь грека. Словом, он дал поручение своему помощнику, работавшему в Афинах, разыскать Полину. Но вместо Полины помощник нашел Ксению Ужинову, которая несколько раз регистрировалась в разных отелях Греции в одном номере с известным музыкальным продюсером Андреасом Геранитисом.

Позже выяснилось, что Ксения Ужинова собирается замуж за Геранитиса, а ее сестра Полина оформляет документы на жительство в Греции и в настоящее время проживает в Афинах, где снимает квартиру и зарабатывает себе на жизнь работой в туристическом агентстве, владельцем которого является француз Анри Бушлем. В отличие от сестры Ксении, которая ведет бурную светскую жизнь, появляется со своим знаменитым и богатым женихом на разного рода встречах, презентациях или просто вечеринках, а также путешествует по Греции, останавливаясь в отелях и наслаждаясь новой для нее жизнью, Полина продолжает вести совершенно противоположный образ жизни. Она с утра до позднего вечера работает в агентстве, вечером, если сестра в Афинах, ужинает в доме Геранитиса, а спать отправляется в снятую ею неподалеку квартиру. Ни с кем не встречается, ведет уединенный образ жизни.

Бертран, увлеченный Полиной, об этом даже не догадывающейся, поклялся сам себе, что, как только у него появится свободное время, он непременно отправится в Афины, благо у него там друзья, и навестит Полину. Но время шло, работы становилось все больше и больше, и образ Полины стал для него каким-то уже нереальным, туманным… И вот однажды, просматривая почту, он наткнулся на незнакомый ему адрес… Через мгновение он уже понял, кем было отправлено это письмо. Полина Ужинова. Polin…

«Бертран, салют! Пишет тебе Полина, может, ты помнишь меня, мы познакомились с тобой в бюро переводов, в Москве, я переводила письма с французского на русский. Вот выдалась свободная минутка, и я решила написать тебе. Я сейчас живу в Греции, в Афинах, моя сестра собирается замуж за Андреаса

Геранитиса, это известный греческий продюсер. Я работаю в туристическом агентстве. Так что, если будешь в Греции, вот тебе мой адрес и все мои телефоны… Жизнь моя круто изменилась, и я еще сама не поняла, хорошо это или нет. Очень переживаю за сестру. Пока».

Бертран ответил сразу:

«Полина, я рад за тебя. Греция – прекрасная страна. Когда будет возможность, непременно увидимся.

Целую. Бертран».

Да, он так ей и написал «целую». Он мысленно и поцеловал ее. Сразу вспомнилось ее нежное лицо, красивой формы яркие губы, карие глаза, золотистые волосы.

Второе ее письмо он получил ровно через неделю, и застало оно его уже в Марокко, где был его основной дом и где его всегда поджидала работа. Бертрана в Касабланке знали многие – друзей было мало, знакомых, которым он оказывал определенного рода услуги (розыск пропавших людей, добывание информации, слежка и другая работа, связанная с детективной деятельностью), гораздо больше. Чаще всего по работе ему приходилось метаться между Францией и Марокко, он даже начал подумывать о покупке небольшого самолета, но и в других странах работы тоже хватало. Если бы можно было как-то остановиться, исчезнуть из поля зрения его клиентов хотя бы на несколько дней, он был бы счастлив. Но как раз в тот момент, когда и пришло ее тревожное письмо, он был загружен работой по самое горло. Ему выплатили крупный аванс, и он должен был найти свидетеля по одному делу об убийстве крупного парижского бизнесмена. Подозреваемым проходил его родной брат, который был подставлен настоящим убийцей. Но был свидетель, показания которого могли бы спасти этого парня… Словом, Бертран взял деньги, и немалые, и теперь их надо было отрабатывать.

«Бертран, это Полина. У меня большое горе. Моя сестра находится в коме. На нее напали вечером, ударили по голове. Явно хотели убить. Она может умереть. Геранитис думает, что хотели напасть на меня, потому что Ксения была в моей голубой кофте. Жаль, что тебя нет в Греции. Мне почему-то кажется, что ты бы помог нам. Мне страшно».

В тот вечер, когда Бертран получил это письмо, он должен был встретиться в доме одного человека с братом свидетеля. И эту встречу он пропустить просто не мог. Он так и планировал, что после нее он, выяснив адрес свидетеля, ночью отправится в Джема-аль-Фна, где предположительно свидетель находился, а после в Афины, к Полине, но все изменилось… Ему срочно требовалось лететь в Лондон. Он написал об этом Полине и вскоре получил совершенно неожиданный ответ:

«Бертран, слава богу, моя сестра пришла в себя! Теперь все изменится… Ксения поправится, и Геранитис успокоится, уже не будет видеть во мне виновницу этого происшествия. У меня нет таких слов, чтобы убедить его в моей невиновности, но время все расставит по своим местам…»

Между тем Бертран выяснил через своих греческих друзей-полицейских, что на Ксению, невесту Андреаса, действительно напал неизвестный и проломил ей голову. Было проведено расследование, в результате которого выяснили, что в тот вечер в одном из отелей, расположенных неподалеку от дома Геранитиса, останавливался один русский. Он ночевал всего одну ночь, наутро съехал. Фамилия его Ужинов! Валерий Ужинов! Возможно, это родственник Ксении и Полины, но Бертран почему-то сразу предположил, что документы этого русского – фальшивые. И что, возможно, регистрируется на самолетах он по настоящим документам, а вот в отелях, чтобы его, убийцу, никогда не вычислили, пользуется фальшивыми. Проверить подлинность его загранпаспорта, конечно же, было невозможно. По описаниям, это был молодой человек лет двадцати пяти, светловолосый, с небольшой бородкой, весьма интеллигентного вида. Прибыл в гостиницу в три часа дня, портье даже не понял, на чем он приехал, автомобиля не было, такси он не заметил, возможно, этот осторожный молодой человек вышел из такси за квартал от отеля. Девушка за конторкой, записывающая прибывших, сказала, что молодой человек показался ей очень нервным. Пока он дожидался регистрации, а перед ним была большая итальянская семья с тремя маленькими детьми, он стоял на крыльце и курил одну сигарету за другой. Половину его лица закрывали большие темные очки. «Знаете, – сказала девушка комиссару, расследовавшему нападение на Ксению, – он мне сразу не понравился. Сразу видно – преступник, убийца, бандит. И мне очень жаль, что он остановился именно в нашем отеле…»

Если бы не его фамилия, совпадающая с фамилией потерпевшей, быть может, на этого русского туриста (а их здесь, в Афинах, бывает немало) никто и не обратил бы внимания. На вопрос комиссара, знакомы ли сестры с Валерием Ужиновым, и Полина, и пришедшая в себя после комы Ксения ответили, что впервые о нем слышат. Что у них нет родственников с таким именем и тем более фамилией.

Сама же Ксения запомнила лишь то, что вышла из дома Геранитиса, прошла ярко освещенную улочку, густо заставленную столиками летних кафе, сделала несколько шагов по направлению к дому сестры, оказалась в более-менее темном месте и тут же почувствовала удар по голове. Это все, что она запомнила. Она не видела нападавшего на нее преступника, не слышала его голоса, еще она сказала, что от него ничем не пахло. Вот если бы от него пахло парфюмом, заметила она как бы невзначай, она бы запомнила этот запах…

– Бертран, ее хотели убить, – сказал по телефону друг Бертрана, работающий в полиции и являющийся подчиненным комиссара. – Это точно. Девчонке повезло, что она оклемалась. После такого удара выжить невозможно, а она выжила. Везучая, что я еще могу сказать. Очень красивая девушка, я понимаю Геранитиса. А тот факт, что на Ксении была кофта сестры, не исключает возможности, что напасть и убить хотели именно сестру. Полину. Свяжись с друзьями в России, постарайся выяснить, не наследили ли где сестры.

Бертран созвонился с Василием Тихим, описал ситуацию, тот обещал помочь информацией о семье Ужиновых. И уже на следующий день написал подробное письмо, в котором говорилось о том, что сестры родом из Саратова, родители – потомственные учителя, старшей дочери, Полине, дали хорошее образование, она блестяще закончила отделение иностранных языков в университете, младшая, Ксения, не захотела учиться, самостоятельно занималась музыкой, пением, одно время даже работала в ресторане, пела цыганские романсы. Незадолго до отъезда в Грецию обе сестры проживали в Москве, старшая работала в бюро переводов, младшая – администратором в салоне красоты. Снимали квартиру. Адрес прилагался.

Перейти на страницу:

Анна Данилова читать все книги автора по порядку

Анна Данилова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


За спиной – двери в ад отзывы

Отзывы читателей о книге За спиной – двери в ад, автор: Анна Данилова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*