Бессмертные Вороны - Лера Сид
«Знакомая фамилия, – пронеслось в голове. – Так это же имя основателя Академии Воронов. Мне стоит присмотреться к нему».
– Добрый вечер, мистер Майерс, – ответил Александр на русском, спохватился, едва не представившись настоящим именем, и перешел на английский: – Ничего страшного, я вас понимаю. Меня зовут Артем Довлатов, и я сам здесь недавно. Я не видел вашего брата, но готов помочь найти его. Если вы не против, конечно.
– О, ваш английский очень хорош! – вежливо заметил Фридрих, одаряя парня лучезарной улыбкой. Мужчине на вид было около шестидесяти, его полностью седые короткие волосы и бледноватое морщинистое лицо, украшенное пышными идеально остриженными усами, выдавали возраст; он уверенно держал спину и крепко сжимал перчаткой каменный набалдашник трости. – Я буду счастлив принять вашу помощь.
– Скажите мне, как выглядит ваш кузен?
– Он тоже не расстается с тростью и всегда гладко выбрит. У Джерри очень цепкий взгляд, – сказал мистер Майерс и хохотнул: – Вы бы ни за что его не забыли.
Белый вел английского джентльмена по залу, слушая его ностальгический рассказ о детстве двух мальчиков, выросших в маленькой деревеньке на юге Йоркшира. К сожалению, никакой полезной информации он из этого откровения не почерпнул. Поэтому попытался сам вывести разговор в нужное русло:
– Пока мы его ищем, расскажите, как давно вы в России?
– Я приехал сегодня. Не смогу задержаться здесь дольше, чем на два дня, к сожалению. Но мне очень понравился Санкт-Петербург. Красивый и величественный город. Местами похож на Лондон, мне очень нравится.
– Позвольте спросить, с какой целью вы прибыли сегодня? Если не секрет, конечно, – усмехнулся Александр.
– С той же, что и вы, должно быть. Networking[25]. И вы расскажите о себе, мистер Довлатов.
Белый несколько стушевался, ощутив внезапно прилившую к лицу кровь, но от необходимости рассказывать о малознакомом бизнесе, который придумал ему Питер, на не самом безупречном английском спас окликнувший собеседника зычный голос. А следом от небольшой группы переговаривающихся мужчин отделился высокий человек, громко стукнув тростью о пол. Александр сразу узнал в нем Виктора Джереми Майерса, как минимум из-за того, что тот был очень похож на его нового знакомого, а как максимум из-за того, что пронзительный взгляд светло-голубых глаз придавил его к месту. «Теперь понятно, о чем говорил Фридрих».
– Кузен, рад тебя видеть, – сказал он, пожимая руку брату, и обернулся к Белому. – Думал, что ты придешь в сопровождении леди Кроу. Представь же меня своему спутнику.
– Чудесной Эмме пришлось задержаться по делам в Венеции, потому я был вынужден приехать сам. А это – Артем Довлатов, он любезно согласился помочь мне отыскать тебя. И я как раз интересовался его начинаниями, когда мы встретились с тобой.
– Приятно познакомиться, мистер Довлатов, – обратился к нему Виктор Майерс, обменявшись крепким рукопожатием, и перешел на хороший русский с едва заметным акцентом: – Должно быть, мой кузен успел вам рассказать практически все о нас…
– Дамы и господа! Дорогие гости, прошу вашего внимания, – раздался усиленный микрофоном голос, принадлежащий невысокому мужчине в смокинге, который вышел на место притихших музыкантов. – Мы рады приветствовать вас на благотворительном вечере, приуроченном к заключению нового союза с иностранными инвесторами в сфере искусств и технологий. Мы искренне надеемся, что он будет плодотворным и приятным с обеих сторон. Прошу обратить внимание, что в восточном павильоне через пару часов состоится закрытый аукцион современной скульптуры. Если среди присутствующих возникнут желающие присоединиться к нему, вы можете обратиться ко мне лично или вашим спутникам, которые ранее приобрели входной билет. Вырученные сегодня средства будут направлены в фонд Академии наших талантливых молодых специалистов и гениев современной науки. Сегодняшний вечер начнется с торжественного бала, который вальсом откроет учредитель мероприятия Николай Александрович Картунин со своей чудесной спутницей. Поприветствуем их аплодисментами!
Александр посмотрел на спускающуюся по белой лестнице девушку и затаил дыхание. Сначала он не узнал в стройной фигуре в длинном блестящем на свету темно-синем платье ту, о которой подумал в первую очередь. Ее обычно синие волосы теперь были окрашены в иссиня-черный цвет и уложены в изящный пучок на макушке, а привычные локоны у щек теперь вились тонкими змейками, касались скромно украшенного макияжем лица. Гладкая светлая кожа переливалась мелкими блестками, на открытой шее красовалось элегантное бриллиантовое колье, что завершалось сверкающей капелькой в глубоком декольте облегающего платья. Такие же вытянутые капельки-серьги выглядывали из-за волос, завершая достойный, притягивающий всеобщее внимание образ новой Алисы.
Белый жадно ловил взглядом каждое ее движение, словно загипнотизированный неожиданным, но таким прекрасным видом возлюбленной. Никогда ранее ему не приходилось видеть Алису в подобном образе. Даже в самых своих смелых фантазиях он не мог представить ее такой. Более того, за все свои двадцать пять лет жизни ни одна встреченная им девушка не могла сравниться в своем захватывающем дух превосходстве с той, что вложила сейчас руку в ладонь мужчины в белом костюме.
Встрепенувшись и задышав глубже, он попытался оторвать от нее взгляд и сосредоточиться на ком-то другом, вспомнить о возложенной на него задаче. Но безуспешно. Отныне и навек, совершенно безвозвратно, все его мысли, душа и сердце принадлежали лишь той, что с неподдельной трепетной любовью смотрела на другого человека.
II
Она нервничала, то и дело подносила и отдергивала пальцы от накрашенных губ. Ее утомил проведенный в салоне красоты день, хотя результат такого долгого преображения и в самом деле стоил того. Комната, в которую ее привел Смерть, была погружена в полумрак, что рассеивала включенная настольная лампа на широком дубовом столе. Ранее ей не приходилось бывать здесь, но девушка с восхищением отметила здание, выполненное в стиле ретроспективизма[26] с отсылкой к архитектуре «итальянского палаццо». Правая рука Верховного, заметив интерес девушки, коротко пояснил: «Это здание построили в нашем веке». На вопрос, причастны ли к его постройке Вороны, он предпочел промолчать.
Алиса коснулась чуть мокрой от пота шеи, пригладив пару локонов, выбивающихся из высокого пучка, и, рвано дыша, обернулась на обратившегося к ней парня.
– Все готово, – сказал Смерть, окинул цепким взглядом Верховную и добавил: – Вас ждут внизу.
Двери распахнулись перед ней, и громкий, уже знакомый голос ведущего разнесся по светлому просторному залу. Алиса старалась держать спину ровной, спокойно дышать и ни в коем случае не поскользнуться и не упасть из-за непривычки к каблукам. И хотя тот был не сильно большой – всего 3–4 сантиметра, – ее все равно потряхивало. Девушка не обращала внимания на обернувшихся к ней гостей, только с