Ричард Старк - Ограбление
- Раньше так не делалось.
- А раньше таких операций и не было, - сказал Паркер. - Где вы видели, чтобы в одном деле участвовали сразу двенадцать человек? Да, много, и каждому из нас придется изрядно попотеть.
- Меня это нисколько не пугает, - пожав плечами, сказал Висс. - Если так, то получается, что наш общий куш должен составить порядка четверти миллиона?
- Это минимум. Всего лишь минимум, - заверил его Эдгарс.
- Так что каждому достанется чуть больше двадцати тысяч, - сообщил Полус.
- Двадцать тысяч - это совсем неплохо, - заметил Висс.
- А вопрос с финансированием операции решен? - деловито спросил Литлфилд.
- Деньги получены вчера, - ответил Грофилд.
- Сколько?
- Четыре тысячи.
- Получается, что возвращать придется восемь. А наши расходы сократить никак нельзя?
- План операции тебе известен, - сказал Паркер. - На чем здесь можно сэкономить?
- Похоже, что не на чем, - помотав головой, ответил Литлфилд. - Но все равно, восемь тысяч - огромная сумма.
- Это менее семисот долларов с каждого, - заметил Полус.
- А как долго нам придется прятаться в заброшенном карьере? поинтересовался прибывший вместе с Виссом Элкинс.
- Пока воздух в нем не посвежеет, - со смехом произнес Выча.
- Три дня. Возможно, четыре, - ответил Паркер. - Когда прибудем в карьер, сначала спрячем машины, а потом займемся дележом.
Чэмберс, деревенского вида амбал, вытянул ноги и спросил:
- А что, если полиция прибегнет к помощи вертолетов и начнет вести наблюдение с воздуха?
- Вертолетов, - поправил его Полус.
- В карьере есть навесы, - ответил Эдгарс. - Кроме того, вдоль подъездной дороги растут деревья. Так что ни мы, ни машины проглядываться с воздуха не будем.
Чэмберс согласно кивнул и, почесав подбородок, спросил:
- А грузовик?
- Уверен, что и он тоже. Парень искоса посмотрел на Эдгарса. - Уверен? переспросил он. - Этого мало. Надо знать точно.
- Не сможем спрятать наверху, завезем трейлер в карьер. Там в южной части склона образовалось углубление, что-то вроде пещеры. Вот в том месте его и поставим.
- А я все равно побаиваюсь этих вертолетов. В комнате воцарилась тишина. Паркер обвел взглядом своих напарников. Кервин, Поп Филлипс и Салса за все это время не проронили ни слова, но выглядели задумчиво-сосредоточенными.
- Никто не раздумал?
- Паркер, я пока еще не решил, - ответил Поп Филлипс. - Все это уж слишком похоже на фантастику.
- Сколько придется взламывать сейфов? - поинтересовался Кервин.
- Два - в банке, один - в кредитной компании, три - в ювелирных магазинах и десять, может быть, двенадцать - в других торговых точках, - ответил Эдгарс.
- Делать это предстоит, соблюдая тишину, или можно будет немного пошуметь?
Паркер посмотрел на Эдгарса.
- На Реймонд-авеню есть жилые дома? - спросил он его.
- Нет. Это деловой центр города, и в нем никто не живет. Ближайший жилой дом находится от него в квартале.
- Тогда понадобится взрывчатка, - заключил Кервин. - И много.
- Взрывать придется только банковские сейфы, а все остальные можно взять и дрелью.
- Но сверлить - дело долгое и шума много, - заметил Висс.
- Да, а сейфов там чертовски много, - поддержал его Кервин.
- Но ими заниматься будут трое, - сказал Паркер. - Ты берешь заводскую кассу, а Полус и Висс тем временем берут сейфы в банках. Освободившись, вы все трое начнете "чистить" остальные точки.
- Наверное, так будет лучше, - кивнув, согласился Кервин, - потому что я не очень люблю работать со взрывчаткой. Тем более, что потребуется ее огромное количество.
- Нет, сверлом работать не так уж и долго, - возразил Полус. - Предлагаю сделать так. Если банковские сейфы дрелью не взять, то тогда используем взрывчатку.
- Я не против того, чтобы их сверлить. Но вы же хотите, чтобы все было быстро.
Трое специалистов по взлому сейфов начали спорить, но Паркер прервал их:
- Каким способом воспользоваться, вы обсудите позже. Как решите, так и поступайте.
- А если в городе поднимут тревогу? - спросил напарник Элкинса Висс.
- Какая же в городе может быть тревога? Полицейский участок будет под нашим контролем, - сказал Эдгарс.
- Нет, я имею в виду набат или сирену. Нам же не нужно, чтобы на Реймонд-авеню, словно на Новый год, высыпал народ.
- Такого никогда не случится. Ни набатного колокола, ни сигнальных сирен в Коппер-Каньоне нет.
- Как это? Ни того, ни другого?
- Во всех зданиях, расположенных в деловом центре, установлена сигнализация. Сигнал тревоги поступает на пульт, который находится в полицейском участке. На нем загорается лампочка, и по ней дежурный может определить, из какого банка или магазина он поступил.
- Тогда все отлично, - согласно кивнув, произнес Элкинс.
- А сколько времени понадобится на подготовку операции? - спросил с легким акцентом молчавший до этого Салса.
- Пара недель, - ответил ему Паркер. - Все зависит от того, как у нас пойдут дела.
- А чем мы займемся до начала операции?
- Мы это еще обсудим. Сначала надо выяснить, все ли остаются в деле. Филлипс, ты как? Принял решение или нет?
Поп Филлипс поводил головой из стороны в сторону.
- Не знаю, что и сказать, - ответил он. - Похоже, что все, кроме меня, согласны. Понимаешь, меня не покидает чувство, что мы собираемся ухватить такой жирный кусок, который не в силах переварить. Но если все остальные так уверены в успехе, то я согласен.
- Да-да, конечно. Только в том случае, если ты сам веришь в успех, произнес Паркер.
- Паркер, он же сказал, что согласен, - заметил Выча, который и привел с собой Филлипса. - Ну, что. Поп, разве не так?
Поп Филлипс хоть и выглядел как бесстрашный полицейский, но вел себя словно вышедший на пенсию учитель. В прошлом у него уже было два провала, и, начитавшись в тюрьме всякой криминальной литературы, он стал предельно осторожным.
- Я полностью полагаюсь на ваше мнение, - ответил Филлипс.
- Ну что, я понял, что компания наша не распадается. Так ведь? - ища подтверждение своим словам, спросил Полус.
- Да от такого дела может отказаться только дурак.
- Замолчи, Грофилд.
- Ваши слова, ребята, вселили в меня уверенность. Похоже, что операция пройдет легче, чем я думал вначале.
- Жаль, что Эрни нет с нами, - сказал Чэмберс. - Ух, как он зол на эти маленькие городишки!
- А я жутко рад, что снова надену униформу. Как хорошо, что вы меня пригласили.
- Еще пива? - предложил хозяин квартиры. От пива никто не отказался. Когда Эдгарс его принес и выставил на стол, Паркер поднялся и сказал:
- Итак, ты, Полус, и ты. Висс, должны выехать на разведку. Поедете в Коппер-Каньон и все там внимательно осмотрите. Надо убедиться, что мы ничего не упустили.
- Но мне до начала операции очень бы не хотелось засвечиваться, - сказал Висс.
- Да не бойся, - успокоил его Полус. - Прикинемся страховыми агентами. Я уже так делал. Все необходимые бумаги у меня есть: удостоверения личности, визитки, бланки страховых полисов. Будем обходить объекты, предлагать оформить страховку, а сами тем временем наблюдать.
- Если Висс не хочет ехать, пусть не едет, - сказал Паркер. - Кервин, а ты как?
Кервин пожал плечами и произнес:
- Ничего не имею против.
- Ты, Выча и Салса сегодня же отправляетесь в Коппер-Каньон. Посмотрите на завод, ознакомитесь с его окрестностями. В городе на ночь не оставайтесь, сказал Паркер и повернулся лицом к Эдгарсу: - Какой самый ближний город к Коппер-Каньону?
- Мэдисон. Он больше его.
- Отлично. Заночуете в Мэдисоне. Чэмберс, твоя задача - раздобыть грузовик.
- Хорошо, раздобуду.
- Только самый большой.
- Хорошо. Пригоню самый большой.
- Висс, до отъезда Полуса и Кервина составь с ними список всего, что нам потребуется. Затем с Элкинсом займитесь покупками.
Элкинс согласно кивнул, а Висс спросил:
- А у кого взять деньги?
- У Грофилда.
- Казначей и бухгалтер к вашим услугам, господа, - шутливо произнес Грофилд.
- Литлфилд, ты достаешь пикап и вместе с Филлипсом едешь на нем в Мэдисон. Еду закупаете в расчете на двенадцать человек и на недельный срок. Продукты отвозите в заброшенный карьер. Да, и не забудьте запастись водой. Эдгарс предупредил" что в той местности вода к питью не пригодна.
- Этот же пикап используем и в операции? - спросил Литлфилд.
- Да. В Коппер-Каньоне не появляйтесь. Если кому-то потребуется съездить в карьер, то вы его отвезете, а потом доставите обратно. Деньги на покупку легковой машины и грузовика вам даст Грофилд.
- А как быть с машиной, из которой я буду наблюдать за въездом в город? спросил Салса.
- Когда начнем операцию, ты сам на ней приедешь и поставишь на место.
- Хорошо.
- Ты же купишь и переносные рации. Их понадобится четыре штуки. Тебе, мне, Выче и Грофилду. Грофилд будет сидеть на телефонной станции. В случае непредвиденных обстоятельств он легко сможет связаться, с теми, у кого этой рации нет. Выча и Элкинс будут работать вместе, так что одной рации им вполне достаточно.