Почти мертвы - Сьюзен Уолтер
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Почти мертвы - Сьюзен Уолтер краткое содержание
Рассказанный с разных точек зрения, этот психологический триллер показывает людей, связанных одним преступлением. Когда тщательно выстроенные жизни начинают рушиться, как далеко готов зайти каждый из них, чтобы похоронить правду и защитить своих близких?
Все началось с обещания незнакомца: мы позаботимся о вас…
Муж Холли Кендрик мертв. Она видела все своими глазами. В один миг авария перевернула с ног на голову размеренную жизнь Холли и ее семнадцатилетней дочери Саванны. Неожиданно адвокат виновной стороны делает им предложение, от которого они не в состоянии отказаться: деньги и роскошный дом в обмен на молчание.
Внезапное появление матери и дочери в респектабельном районе небольшого городка Калабасас вызывает любопытство среди соседей. Слухи становятся все более назойливыми, и это начинает пугать Холии и Саванну. У них есть секрет, но они не единственные в округе, кому есть что скрывать.
________________________________________________________
«Дебютный роман Сьюзен Уолтер настолько полон сюрпризов, что должен сопровождаться предупреждением. От дерзкой оригинальной завязки до шокирующего финала вы никогда не разгадаете сюжетный поворот, пока не перевернете страницу. Не могу дождаться ее следующей книги!» – Уильям Брюс Кэмерон, автор международного бестселлера «Жизнь и цель собаки»
«Сьюзен Уолтер создала искусную головоломку из истории, которую скармливает вам кусочек за кусочком. Удивительно уникальная идея, проработанные и связанные между собой герои со своими недостатками, и умопомрачительный финал, – я не могла оторваться от этой книги. Пять звезд!» – Сойер Беннет, автор бестселлеров New York Times
«Дебютный роман Сьюзен Уолтер – это мастерски сконструированный триллер с высоким напряжением и хитроумными поворотами, но в то же время с живыми сердцем и душой. Невероятно захватывающий и острый взгляд на то, что происходит, когда хорошие люди совершают плохие поступки, и на невообразимые последствия одного трагического события. Это потрясающее чтение». – Гэри Голдштейн, кинокритик Los Angeles Times
«Триллер, действие которого разворачивается в Лос-Анджелесе? Да, пожалуйста! "Почти мертвы" – это веселая и быстрая поездка по пригородам Голливуда. Как говорится, сокрытие информации иногда хуже, чем само преступление. Не могла оторваться!» – Доктор Джуди Мелинек, судмедэксперт и автор книги «Ты труп, приятель»
«"Почти мертвы" заставляла меня задерживать дыхание во время каждого захватывающего поворота, вплоть до совершенно взрывного финала. Смело затронуты темы любви, богатства, личной ответственности, жизни и смерти, поэтому читать книгу было чистым удовольствием, и это был блестящий дебют». – Алтея Блек, американская писательница
Почти мертвы читать онлайн бесплатно
Сьюзен Уолтер
Почти мертвы
Вранье дело милое, потому что к правде ведет.
Федор Достоевский
Susan Walter
Good as Dead
Copyright © Susan Walter, 2021
This edition published by arrangement with Laura Dail Literary Agency, Inc and Synopsis Literary Agency
В оформлении переплета и внутреннем оформлении использована фотография © Forrest9 / Shutterstock.com. Используется по лицензии от Shutterstock.com.
© Рокачевская Н.В., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
Часть 1
Холли
Три месяца назад
Очнувшись после вязкого сна без сновидений, я несколько секунд не могла сообразить, где нахожусь. Я не испугалась. По крайней мере, поначалу. Такое уже случалось – на раздвижном диване у бабушки с дедушкой, в незнакомом мотеле во время поездки к озеру Биг-Беар. Где я? Ах да, теперь вспомнила. Первые сумбурные секунды, когда я просыпаюсь не в своей постели, не пугают. Обычно.
Но на этот раз все было по-другому. Открыв глаза, я увидела белизну – белые стены, простыни, жесткая синтетическая подушка под коленом. Что у меня с коленом? Я закрыла глаза. Думай, Холли… думай. Я услышала приглушенный шепот в темноте и звяканье колец от занавесок по штанге. В комнате тошнотворно воняло. Каким-то антисептиком с примесью смерти и грязных подгузников. Я узнала этот запах. Я его ненавидела. В последний раз он означал срочное кесарево сечение, к счастью, я выжила.
И внезапно я все поняла. Еще секунду назад я бродила впотьмах, но теперь поняла. Понимание было как удар под дых. Я вскрикнула. Невыносимая боль. Как будто тысячи рук рвали мою кожу, пока не отодрали от кости. Я осознавала, что вою, но не могла остановиться. Потому что вспомнила.
Вспомнила все.
Глава 1
Сначала я заметила цветы. Масса цветов всех расцветок изящно огибала фасад дома. Я задумалась, не придется ли сажать их каждый год заново. И отметила для себя, что нужно это выяснить.
Дом оказался больше, чем я ожидала. Хорошо, что не пришлось выбирать его самой, я бы постеснялась выбрать этот. Высокая входная дверь была ярко-красной. Над ней на улицу смотрели два одинаковых слуховых окошка, похожие на большие глаза с изогнутыми бровями. Подъездная дорожка изгибалась у крыльца, чтобы приезжать и уезжать, не разворачиваясь. Вместо обычного асфальта она была вымощена серым клинкером, его узор напоминал открывающиеся молнии. Я не могла решить, нравится мне это или вызывает головокружение.
Подошел Эван и открыл мне дверцу машины. Я его не поблагодарила. Я никогда не благодарила Эвана. Авария произошла не по его вине, но это не значило, что я обязана быть с ним любезной.
Саванна, моя дочь-подросток и единственная причина, по которой я не приняла за один присест весь викодин, полученный в больнице, смотреть дом не поехала. Сказала, что устала, но, конечно, на самом деле просто не захотела. Я тоже не хотела видеть Эвана, но мы все на это согласились, так что нет смысла оттягивать. Помимо Эвана и его жуткого босса только Саванна знала, почему я здесь, смотрю на этот прекрасный дом. Дом, который я не могла бы себе позволить, вот-вот станет моим, стоит мне лишь кивнуть.
– Как тебе? – спросил Эван, хотя я еще даже не успела выйти из машины.
Наверное, он примерно одного со мной возраста. Или чуть старше. Максимум сорок. Интересно, женат ли он? Кольца он не носил.
– Мне нравятся цветы, – ответила я.
– Великолепно, правда? Естественно, у вас будет садовник.
Естественно. Эван часто произносил это слово. Естественно, мы обо всем позаботимся. Если у тебя есть вопросы, естественно, звони в любое время. По выходным он иногда надевал выцветшую бейсболку с эмблемой Йеля. Очевидно, он окончил этот университет. Интересно, на чем он специализировался? На целовании задниц? Это он умел отлично.
Я пошла к двери в дом. Колено не гнулось, но я старалась не хромать, шагая по неровной каменной дорожке. Я прошла двухмесячный курс физиотерапии, но Эван сказал, что можно добавить сеансы, если я захочу. Естественно.
Он проводил меня до крыльца. Точнее, просто навеса, чтобы можно было открыть дверь, не намокнув под дождем. У двери стояла маленькая деревянная скамейка. Выглядела она как будто только что из магазина. Интересно, она прилагалась к дому или ее поставил сюда мистер Лизоблюд?
Эван протянул мне ключ.
– Будь добра.
Он улыбнулся мне. Интересно, о чем он думает? Вряд ли он мне сочувствует, уж точно не сейчас. Наверное, считает меня самой везучей стервой на планете. Когда у тебя куча денег, все можно купить. Я тому доказательство.
Я взяла у него ключ и отперла дверь. Тяжелый язычок замка громко лязгнул, отодвигаясь. Я не знала точную ширину двери, но помню, как подумала, что через нее можно и рояль затащить – огромный, в форме раковины, как в модных отелях и роскошных универмагах «Нордстром».
Сучковатые деревянные полы были цвета корицы, под стать запаху внутри. Кремовые стены и шторы цвета имбирного пряника вызывали ощущение, будто я нырнула в пряный чай с молоком. Все было настолько идеально, что у меня выступили слезы. Меня буквально захлестнуло счастье, смешанное с горем и стыдом.
Я скинула туфли и потопала через большую прихожую, под люстрой в виде колеса и лампочками размером с теннисные мячики. И где такие берут? Как вообще я буду их менять?
Столовая – да, тут есть столовая! – была прямо как из «Аббатства Даунтон», с толстым деревянным столом и восемью стульями с высокими спинками. Еще четыре стула – ужин для двенадцати персон, фу-ты ну-ты, – стояли у серванта. Интересно, нет ли в нем китайского фарфора? Я не осмелилась взглянуть.
Я продолжила осмотр и прошла на кухню. Там был остров, и около него только три стула, но место еще как минимум для шести. Хотя вряд ли мне понадобится больше трех. У меня никого нет, кроме Саванны, и я не собираюсь принимать гостей за завтраком. Будь у нас нормальная семья, наверное, мы ели бы в нише со стеклянными стенами и видом на мощные сосны.
Еще там была гостиная, которой я вряд ли буду пользоваться, и кабинет со встроенными книжными шкафами, которые мне не нужны. Они будут