Стивен Хантер - Невидимый свет
— Суэггер, — выдохнул Ред единственное, что пришло в голову.
— Собственной персоной, — подтвердил Боб и резко повернулся, наставив пистолет на приятеля Реда.
— Я тут ни при чем... Я ничего не знаю. Не имею ко всему этому никакого отношения, — залепетал тот.
— Тогда брось ружье или... Я пришел сюда не шутки шутить.
«Перацци» грохнулось о землю.
— Думаешь, я боюсь тебя, Суэггер, — заговорил Ред с искаженным от ярости лицом. — Ошибаешься. На меня и прежде наезжали. И если мне суждено умереть сегодня, черт с тобой. Семья моя обеспечена, мои дети меня любят. Так что плевать я на тебя хотел, Суэггер. Делай свое дело.
— Ты, я вижу, Ред, не трусливого десятка, — бесстрастно похвалил Боб.
— Не позволяй ему убивать тебя! — взвизгнул приятель Реда. — Попробуй договориться! Предложи ему что-нибудь!
— Заткнись! — урезонил его Боб. — В сотне ярдов отсюда сидит парень и целится аккурат в твою грудь из винтовки калибра 308. Так что закрой рот и молчи, пока тебя не спрашивают.
Мужчина замер на месте, холодея от мысли, что он у кого-то на мушке.
— А теперь, Ред, — продолжал Боб, — я жду объяснений. За что твой отец убил моего в тысяча девятьсот пятьдесят пятом году?
— Плевал я на тебя, Суэггер. Мои люди знают, что я охочусь за тобой. Если убьешь меня, тебя выследят и уничтожат.
— Может, и выследят, но тебе, Ред, ты уж поверь, не будет от этого ни холодно ни жарко. Ну что, ответишь на мой вопрос, или мне придется для начала прострелить тебе коленную чашечку?
— Кто кого дурачит? — прошипел взбешенный Ред. — Что-что, а уж в колено ты стрелять не станешь. Ты солдат, а не палач.
— Торгуйся! — снова завизжал приятель. — Расскажи ему все. Договорись с ним. Предложи деньги.
— К черту деньги, — рявкнул Ред. — Деньгами его не купишь. — Он воззрился на Суэггера с яростью и презрением. — Ладно, — наконец произнес он. — Один раз расскажу. И больше не лезь с расспросами. Делай то, за чем пришел.
— Рассказывай, — приказал Боб.
— Твой отец собирался купить участок. Просматривая документы в земельном комитете Полк-Каунти, он выяснил, что большую часть земель в округе скупила некая компания под названием «Саутленд труп». Будучи человеком любопытным, он провел расследование и узнал то, что никто не должен был знать, а именно, что «Саутленд» — подставная фирма, принадлежащая моему отцу и человеку по имени Гарри Этеридж, члену Конгресса США. Они вложили в нее тысячи долларов в надежде на то, что Этериджу удастся получить разрешение на строительство автострады, в результате чего станет возможной и застройка той части округа. Осуществление этого проекта обещало миллионные прибыли. А твой отец мог спутать все карты. Он единственный знал о тайной связи, связи весьма и весьма выгодной, между Этериджем и фирмой Бамы. Эта связь была залогом могущества и благосостояния моего отца. Твоего отца следовало остановить. Поэтому конгрессмен вместе с моим отцом придумали план. Были задействованы контакты в тюрьме, завербовали парня по имени Джимми Пай, который как раз должен был выйти на свободу. Ему сказали, что, если он выполнит то, что от него требуется, ему помогут устроиться в Голливуде, — парень мечтал о славе Джимми Дина. Но было опасение, что он не справится, и Гарри Этеридж, входивший в состав Комитета по надзору за деятельностью разведки, распорядился, чтобы сюда прислали оперативного сотрудника резидентуры ЦРУ. Им оказался некий Френчи Шорт, который и доработал план. В результате твоего отца убрал стрелок-дублер, и все шито-крыто. Собственно, это все. Извини, но бизнес есть бизнес.
— И это вся правда?
— Чистая. Теперь пошел к черту, делай что хочешь.
— Знаешь что, Ред?
— Что?
— Ты глубоко заблуждаешься.
Воцарилось молчание. Ред, не мигая, смотрел на снайпера.
— Козел, — наконец произнес он.
— Не-а. Козел — ты. Тебя держали за болвана, и твоего отца тоже.
Снова молчание.
— Еще вчера, — сказал Боб, — я поверил бы в это. Вышиб бы тебе мозги и поехал бы себе домой счастливый и довольный. Вчера. Но не сегодня.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Ред, прищурившись.
— Участки земли тут ни при чем. Держу пари, ты и сам при желании можешь разбить свою версию в пух и прах. Даты, скорей всего, не совпадают, денежные суммы тоже. В общем, сплошная липа. Это то, что тебе рассказали. С помощью этой истории твою семью вовлекли в заговор, но истинная причина другая. Известная тебе версия придумана как раз для того, чтобы скрыть истинную причину. Хотя отец мой, конечно же, любил свою землю и не уступил бы ее без борьбы.
— Так что же явилось истинной причиной? — спросил Ред.
— Истинная причина — юноша, не пожелавший платить штраф за превышение скорости.
Ред долго молчал, прощупывая Боба взглядом. Его гнев несколько утих, сменившись любопытством.
— Ты это о чем?
— Девятнадцатого июля тысяча девятьсот пятьдесят пятого года ночью, в двенадцать часов двадцать восемь минут, мой отец остановил на дороге девятнадцатилетнего юношу и выписал ему квитанцию на уплату штрафа за то, что тот мчался со скоростью восемьдесят две мили в час в зоне с максимально допустимой скоростью пятьдесят миль. Это произошло на шоссе номер восемьдесят восемь, на участке между Блу-Ай и местечком под названием Инк, которое больше известно, как Маленькая Джорджия. Отец не знал тогда, что этот юноша мчится так потому, что некоторое время назад в заброшенном глиняном карьере он изнасиловал и убил чернокожую пятнадцатилетнюю девочку по имени Ширелл Паркер. Он подцепил ее в Блу-Ай, когда она возвращалась домой с собрания, которое состоялось в местной церкви. И почему она села в машину к белому парню, ведь мама строго-настрого наказывала ей никогда, никогда не садиться в машину к белому? Почему? Потому что она возвращалась с собрания борцов за защиту гражданских прав, где познакомилась с белым человеком, который верил в нее и в то, за что она боролась. Она решила, что не все белые парни плохие. Оттого и погибла.
Ред не сводил глаз с Боба.
— Кто же был тот юноша?
— Студент Гарварда, — отвечал Боб. — Вырос в Вашингтоне. Сын влиятельного политика. И сам не без амбиций. — Он повернулся и ткнул пистолетом в мужчину, сидевшего на скамье.
— Он.
Ред тоже повернулся и посмотрел в лицо своему другу и сыну друга его отца.
— Холлис?
Холлис Этеридж поднялся.
— Холлис, ты? Ты?
— Это ложь, — отрезал Холлис.
— Он в панике примчался домой и рассказал все отцу. Его отец, конгрессмен Гарри Этеридж, великий босс Гарри Этеридж, не мог допустить, чтобы жизнь сына оказалась загубленной из-за какой-то ничтожной негритянки. Он быстро подключил все свои связи и вышел на Френчи Шорта. Тот вывез труп девочки из Маленькой Джорджии и сфабриковал улики против самого светлого чернокожего юноши, которого мог найти. Этого юношу звали Регги Джерард Фуллер. Он и понес наказание за убийство Ширелл.
Но оставался еще полицейский. Из судебного дела квитанцию на уплату штрафа изъять было нетрудно, но как заставить полицейского забыть об этом? Они догадывались, что тот быстро сообразит, что к чему, и с самого начала знали, что его придется убить, но так, чтобы это не вызвало подозрений и не потребовало тщательного расследования. Нашлись и удобное объяснение, и подходящий убийца.
Таким образом на арене появились Джимми Пай, мечтавший о славе Джимми Дина, и снайпер Джек Прис. И все это было сделано ради него. Ради будущего вице-президента Соединенных Штатов.
— У тебя нет доказательств, — заявил Холлис. — Это все ложь. О политиках вечно слагают небылицы. Тебя засмеют в суде. Ред, это все чепуха. Чушь собачья. У него ничего нет против меня.
— Есть, — возразил Боб.
Он протянул старую квитанционную книжку.
— Здесь твоя подпись. Указаны время, дата, место. Любая криминалистическая лаборатория установит точный возраст и квитанции, и чернил. Эта улика сегодня является столь же надежным доказательством твоей вины, как и тогда. Она свидетельствует о том, что в момент совершения убийства ты находился на месте преступления, и обеспечит тебе электрический стул столь же верно, как и сорок лет назад. Только теперь рядом с тобой нет родимого папочки, который вытащил бы тебя. Будь у моего отца в запасе хотя бы еще день, он непременно вычислил бы эту взаимосвязь и заставил бы тебя предстать перед судом.
Боб вскинул руку с пистолетом, целясь в холеное лицо Холлиса.
— Прошу вас... не надо!.. — взмолился тот униженно.
— Знаешь, сколько зла принесла та ночь? Тебе известно, сколько людей погибло из-за этого? Сколько жизней оказалось разрушено, уничтожено, исковеркано? За что? Почему? Она что, посмеялась над тобой?
— Я не хотел убивать, — залепетал Этеридж. — Она начала кричать... Я попытался ее остановить... Я не хотел убивать.