Фабрика №22 - Антон Волохов
Карл помрачнел и хмуро посмотрел на Фила.
– А я ведь сразу тебя узнал, – сказал Карл. – Помнишь, Брайан ту куклу, которую мы пытались задержать на цветочной? Так это был он.
– Я знаю, – сказал я и попытался встать.
Карл помог мне подняться. Несколько датчиков оторвались и слетели с моих рук.
– Карл, найди мне мою одежду. Я не собираюсь здесь валятся, – сказал я.
– Уверен, братишка? – засомневался Карл. – Выглядишь ты не очень. Отдохнул бы.
– Прошу тебя, – сказал я.
– Хорошо, – кивнул Карл и вышел в коридор.
Я посмотрел на Фила.
– Когда понял? – спросил я.
– Задергался ты, когда про Лиззи услышал, – медленно произнес Фил. – А потом я твой браслет увидел.
Я хмыкнул.
– Даже не знаю, что с тобой делать, – сказал я. – Убить тебя или отблагодарить.
Фил пожал плечами. Он держался на расстоянии. Смотрел на меня холодно и мрачно.
– Делай, что хочешь, – ответил Фил.
– Да, – сказал я, разглядывая серую стену. – Знал бы ты, как я хочу вернуться в свой последний день на фабрике. Вернуться, чтобы добить там всех.
Фил усмехнулся.
– Кто бы тогда спас Сальму и твою дочь? – спросил он. – Я пришёл к тебе и сказал всё, что должен был. Предупредил, что я вернусь за тобой. Я говорил тебе, Брайан, про расстрельный список. Но ты оставил свою беременную жену в доме, хоть и знал, что на тебя открыта охота. Если бы я не прикончил Ленни и его дружков, чтобы было тогда? Как бы ты жил с этим?
Я снова посмотрел на Фила.
– За это я и благодарен тебе, – ответил я. – Но я никогда не пойму почему за все эти годы, ты так и не объявился! Не сказал мне, что они живы, что в безопасности! Почему?! Почему ты пропал после всего этого?!
Я встал и подошёл к нему вплотную.
– Почему, Фил? Давай, скажи мне, что ты пытался найти меня, но не нашёл. До того, как уйти в лес и стать отшельником в маске, что каждый день ищет смерть я много лет потратил, чтобы найти свою семью… Скажи мне Фил, что не знал об этом. Что не видел моих мучений. Не знал о моих страданиях. Не видел того, как я убиваюсь из-за одиночества. Скажи и я вырву своими руками твой гнилой, лживый язык…
– Конечно знал, Брайан, – сказал Фил и отвернулся. – Все я знал. Знал, что вы с Демпси перерыли весь город. Знал, что ты потихоньку сходишь с ума и становишься одержимым поисками. Знал, что ты в команде Такера, что ведет вас южный лагерь. Только потом, когда ты стал Призраком, я уже потерял тебя из виду. Но до этого, я все о тебе знал…
Фил отошёл от меня и подошёл к окну.
– Тогда за что, Фил? – ответил я. – Убил бы меня сразу и не издевался над моей больной душой. Но ты выбрал мою медленную смерть. Смотрел как я изнемогаю, как теряю рассудок и наслаждался… Так ведь? Этого ты хотел?
– Нет! – громко ответил Фил. – Все иначе, Брайан! Все не так, как рисует твоё больное воображение! Оглянись вокруг! Посмотри! Разве ты не видишь?! Война! Тут все пытаются выжить! Не только ты один! Как только я привез сюда твою жену и дочь, я занялся другими людьми! Ты был в команде Такера, с огромным другом-великаном! У вас было оружие и вы могли за себя постоять! А все эти инженеры, доктора, техники, строители – их кто защитит? Все чем я занимался дальше, свелось к обустройству этого города кадрами и специалистами. Я много раз говорил тебе, Брайан, в чём твоя главная ошибка – твое самомнение. Этот мир вращается не только вокруг тебя! Есть здесь и другие люди! И они тоже заслуживают жизни и любви. А потом…
Фил опустил глаза и продолжил:
– Неделя прошла, Брайан. Всего неделя. И я пошёл к Сальме, хотел сказать, что еду за тобой…
Я внимательно смотрел на Фила, голос которого становился все тише…
– Увидел их на детской площадке. Мэтта и Сальму. Мэтт качал на руках твою дочь, а Сальма сидела на качели и улыбалась… Я знаю, что ты никогда меня не простишь, Брайан, но я решил не спешить с тобой. Уехал за другими людьми. Решил понаблюдать дальше и…
Фил виновато посмотрел на меня.
– Брайан, они через месяц уже жили под одной крышей.
Я отвел глаза в сторону.
– Она почему-то считала, что ты умер, – продолжил Фил. – Спросила у меня, лишь два раза, что случилось с тобой. Два раза, Брайан! За всё время! Скажи мне этого достаточно, для настоящей любви?
Я задумчиво сел на кровать и взял в руки медицинский датчик.
– Я, быть может, плохо разбираюсь в чувствах и отношениях, – сказал Фил. – Но мне кажется, что она несильно-то и искала встречи с тобой. Ответь мне Брайан, я разрушил твою семью или она уже была разрушена? Скажи, как я мог тебя привезти сюда? Чтобы случилось с тобой, если бы ты узнал правду? Ты отчаянно рыл землю в городе, потому что любил. А потом стал военным героем, только из-за них! Лиззи и Сальмы! Как я мог лишить тебя твоей больной любви, Брайан?! Убрать единственный стержень в твоей жизни, за который ты так держался? Сейчас твое имя знает всё сопротивление! Все человеческие города, всего мира, знают, кто каждый день кошмарит центральную фабрику! Ты знаешь, сколько у тебя подражателей? Сколько людей надели маски и поднялись на борьбу с абсолютами?! Если ты! Один! Смог! Почему они не могут? Ты стал частью истории Брайан. Важной частью этого мира. И все благодаря своей обреченной любви… Как я мог забрать у тебя надежду? И кем бы я был, если бы поступил так с тобой? Ответь мне, смог бы ты спасти тех детей с дырявым сердцем?
Я посмотрел куда-то вверх. Сквозь все моё тело, как будто шёл холодный ток. Мысли мои путались, меня знобило и дёргало. Только сейчас я заметил, что Карл все это время стоял в дверях с моей одеждой и слушал Фила с понурым лицом…
– Не думал я, что ваша любовь как хрусталь, – сказал Фил. – Красивая внешне, блестит, а чуть надавил и затрещало. А без любви, Брайан, ты слабак. Не смог бы ты жить с этим. А пока ты верил, ты бился. Бился так, что вошёл историю. А сейчас ты такой же одичалый, как и я…
– Угу, – тихо сказал я. – Как и ты. С мёртвой душой и подменным телом.