Kniga-Online.club
» » » » Отверженный 追放者 Часть III - Александр Орлов

Отверженный 追放者 Часть III - Александр Орлов

Читать бесплатно Отверженный 追放者 Часть III - Александр Орлов. Жанр: Боевик / Попаданцы / Разная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
вывернул, лишая подвижности. Удерживая конечности, упорно надавил пальцами на глаза, одновременно оценивая обстановку. Хотелось сделать все с толком, помедленнее, чтобы поорал вволю, но нужно было выручать Ягами, который упорно противостоял Годза-куну.

Юкито остался один. Дате вырубил одного из нападавших и сошелся с паршивцем лицом к лицу. Они вцепились друг в друга и наносили короткие удары по лицу, кто побеждает было не разобрать в темноте. Я бросился на помощь, схватил Юкито сзади в захват и жестко бросил через себя. С характерным гулом тело рухнуло на пыльный пол, Ягами тут же накинулся на него сверху и прижал коленом к земле.

Годза почти не сопротивлялся, только громко сопел, а в остальном был ватным и вялым, видимо, сильно приложившись головой. Остальные корчились в пыли, не выказывая особого желания продолжать драку.

Ну и ладненько…

Я хлопнул в ладоши и улыбнулся.

Пора было осуществить мой план.

— Ягами, выверни ему руку, да… вот так… — помог я согнуть конечность и упереть её ладонью в пол. — Теперь нажми на плечо, чтобы рука оставалась неподвижной и прямой. Держи крепче!

— Ты что задумал, аники⁈ — удивился Дате.

Годза глухо зарычал лицом в пол, — он начал понимать что происходит.

Я прищурился, примеряясь… И врезал по руке ногой, так, будто ломал ветку для костра. Нажал стопой на локтевой сустав, буквально раздавил его.

С хрустом рука Юкито выгнулась под неестественным углом, кость торчала через кожу с обратной стороны локтя, будто лапа у кузнечика.

Как хорошо получилось! Я счастливо рассмеялся, глядя как покалеченный придурок корчится и извивается на земле.

— Ты что творишь⁈ — зашипел на меня Ягами, выпучив глаза. — Мастера же сказали: никаких драк! А ты ему руку сломал!!!

— Все в порядке, Ягами-кун, — ответил я, не переставая улыбаться. — Вот увидишь…

* * *

Выспаться не дали. Юкито такой вой поднял, что прибежал смотрящий. Плачущего недогангстера увели в лазарет, а нас всех выгнали на покрытый росой плац и заставили мерзнуть в строю. Мы ждали прибытия разъяренного начальства и одновременно встречали рассвет, что медленно красил небо за кромкой деревьев.

Свет медленно, неторопливо будто панда, вылезал из-за горы, окрашивая лес в приглушенный оранжевый свет. Мы толпой дрожали от холода, ведь курток нам одеть на позволили. Трое суровых охранников внимательно смотрели за построением, тихо переговариваясь.

— Аники… — шепнул я.

— Все в… в порядке будет, да? — зло отреагировал Дате.

— Послушай…

— Ч…чего… — стуча зубами отозвался он.

— Ты должен кое-что сделать.

— И…что… мать… как же холодно…

— Когда придет сенсей, он станет допытываться, кто травмировал Юкито.

— Конечно, станет…

— Нас все равно сдадут. Те дерьмоеды, из его банды.

Я кивнул в сторону троих потрепанных парней, что стояли неподалеку. У одного из них не открывался глаз, второй придерживал руку, а у третьего футболка была в крови и стоять прямо он не мог. Шоу уродов.

— И что? — спросил Ягами.

— Нас сдадут, — повторил я. — Но ты должен сказать, что это ты.

— Ты о чем⁈ — удивился он.

— Ты сломал руку Юкито. Потому что он решил напасть на нас пока мы спали. Так ты его наказал.

— Икари… — прошептал Дате ошеломленно. — Ты решил меня подставить⁈

— Нет, — тряхнул я головой. — Не глупи! Просто доверься мне, я бы тебя не кинул!

Он пристально посмотрел мне в глаза. Да, дружок, мы же братаны, разве нет? Сколько вместе пережили… А ещё, я не оставил тебя замерзать тогда в загородном доме, правда? Давай уже, не ломайся, ты же доверяешь своему корешу Рио-чану.

— Хай, — еле слышно промолвил он. — Я это сделаю.

— Не переживай, все будет нормально, — заверил его я.

Если, конечно, я правильно понял законы этого места. (А если нет, то Ягами посадят на кол, вот невезуха).

Где-то через полчаса, когда солнце показало свой сиятельный толстый бок из-за горы, на плац прибыл Мастер Шибу с двумя сопровождающими. Перед собой вояка толкал тележку на колесиках, что была накрыта толстой тканью.

Приблизившись к нам, он выкатил тележку в центр, а сам, непринужденно насвистывая, важно прошел вдоль построения, разглядывая каждого заключенного. Остановился у побитой троицы, присвистнул и пощелкал пальцами перед лицом парня с разбитым глазом.

— Видишь что-нибудь? — поинтересовался Шибу. — А если так? Нет? Хм…

Потыкал пальцем в чувака, что скрючился, помахал пацану с вывернутой рукой. Потом вернулся к тележке и расслабленно закурил, опершись на неё.

— Вы как собаки… — тяжело произнес он, выпуская изо рта густой дым, — так и не поняли, что в Габутай следуют правилам, а? Ярэ-ярэээ… Каждый раз одно и то же. Оставишь вас на пару дней, так сразу друг друга грызть начинаете, ничего не меняется… Сколько я уже такого дерьма повидал, вы бы знали… И разные были кадеты, — из благородных семей, из дерьма повылезли, — все одно. Запрешь парней в комнате, так передерутся все, или побег замыслят. Всегда так. Псы шелудивые, что тут скажешь.

Он смачно плюнул на бетон, а потом размял шею. Неторопливо собрал покрывало и сдернул его с повозки, показывая нам содержимое.

— Поэтому я привез вам это! — засмеялся Шибу. — Чтобы показать, чем вам грозит нарушение устава Габутай!

В повозке была клетка из бамбуковых прутьев. Маленькая, как тележка из супермаркета. Внутри, обхватив сбитые колени, сидел человек. Пацан нашего возраста, худой, весь в ссадинах и синяках, со свежими порезами от плети на спине, абсолютно голый.

Он уткнул голову в колени, закрылся руками и мелко дрожал, но не проронил ни звука.

— Это Такааки, знакомьтесь! — прокричал Шибу и толкнул клетку так, чтобы парень внутри покачался. — И он, — ваш сегодняшний урок. Такааки, на самом деле, просто обычный кретин, но и он может многому вас научить… Как? На своем примере, конечно! Он из группы 1, это которая в соседнем бараке, поэтому вы его не видели. Этой ночью Такааки и его дружок решили сбежать из Габутай. А что по этому поводу указано в уставе⁈

Он агрессивно направился к нам, резко остановился возле Кои и заорал на него.

— Отвечай, ублюдок!!!

— Что это запрещено… — промямлил здоровяк, и тут же получил мощный удар в живот.

Кои согнулся, но не проронил ни звука. Шибу знал кого бить.

— Что

Перейти на страницу:

Александр Орлов читать все книги автора по порядку

Александр Орлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Отверженный 追放者 Часть III отзывы

Отзывы читателей о книге Отверженный 追放者 Часть III, автор: Александр Орлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*