Around - А.К.
«Неужели эта женщина и Вики из числа лишённых? Если это так, то встаёт другой вопрос: «Как они смогли прожить столь долгое время? Занимаясь нелегальной деятельностью и киберпреступностью, они всё же могли оставить следы, пускай и не такие явные, их бы нашли, но этого почему-то не произошло. У меня до сих пор возникают странные ощущения, когда я нахожусь рядом с Вики, будто цифровой шум, накладывающийся на общую картину мира. Да и чёрт возьми, посмотреть на неё с включенной информационной панелью невозможно. Мне должно быть не повезло иметь полностью искусственное тело и связаться с ней.» – Кантер поднял взгляд с бумаги на мирно лежавшую Вики.
Попробовав скопировать себе текст, детектив обнаружил защиту от копирования. Поняв, что это бесполезно, он усмехнулся и положил планшет на прикроватную тумбочку.
Сейчас она уснула по-настоящему, Кантер был уверен в этом. Она была его головной болью, но эта боль была приятной. От неё веяло чем-то старым и почти забытым. Факт существования такого непредсказуемого элемента, нет, личности, в его мире, был просто смешным, подарком судьбы. Отчасти, благодаря ей, он начинал понимать то, что чувствовали обычные люди, находясь рядом с ним.
Кантер подумал, что со стороны Кийоши было одновременно и логично, и рисково, удовлетворить просьбу Вики пригласить его, хоть он и не признался в том, что отправил сообщение.
Убедившись в том, что кибер-девушка и вправду спит, пополняя заряд своих батарей, Кантер вышел из комнаты, вновь оказавшись в гостиной. Теперь здесь было тихо и темно, компьютеры и мониторы, были выключены его гостями. Впервые за несколько лет он ощутил не только фантомную физическую усталость. Собравшись с мыслями, он решил пройтись по всей квартире, а начать, как ему казалось, было лучше всего с недавно открывшейся территории.
Ничего не понимающий Оклер, сидя в халате с маской на лице и шапочкой на волосах, уставился на тело, что точно не было собранно в подпольных условиях из запчастей, купленных невесть, где, а было будто с завода. Но при этом, не было никаких серийных номеров, или иных меток и опознавательных знаков. Было бы вполне объяснимо, будь они стёрты, перебиты, перепрошиты, или ещё как-либо изменены, но их не было вообще. Руки и ноги были полностью разобраны на составные части, а непосредственно к туловищу, с горем пополам подсоединены провода, уходящие в приборы Оклера.
– Твою-то мать… И как вы мне прикажите с этим работать? – ругался Виктор себе под нос.
– Какие-то проблемы? – спросил зашедший к нему Кантер.
– В том то и дело, что никаких, они чище чем кристалл ингас сопроцессора у меня в основании черепа.
– Тогда, может тебе попробовать на более специализированной аппаратуре? Ведь абсолютно чистого тела быть не может.
– Знал бы, что мне придётся поработать перевозчиком, тогда бы фургончик заказал, только вот знаешь, есть несколько проблем, во-первых, перевези я такое тело, то точно бы нажил себе проблем, во-вторых, ты должен понимать, что необходимое оборудование у меня уже есть, да и не могу же прийти в агентство со случайным телом и просканировать его, я не Клэр, у меня такого уровня доступа нет, да и области у нас совершенно разные, нечего спрашивать, а в-третьих, вряд ли какие новые обстоятельства выяснятся. Извиняй, но большего сделать не смогу.
– А остальные осмотрел?
– Мельком, но после такого, надежды на иной результат нет. – Вик нервно оглянулся на тело. – Это дело не должно было быть таким сложным, но впервые за 8 лет стажа, я не имею ни малейшего понятия о том, с чем столкнулся, да и никто, скорее всего.
– Действительно, звучит просто смехотворно, но так ли это?
– Что ты хочешь этим сказать?
– То, что о подобных случаях вряд ли же станут распространяться, ведь это может испортить репутацию всей системы опознавания СОФи и МАРИИ, чего власти вряд ли захотят.
– Кентербери, как по мне, ты пересмотрел детективов. Никто не будет так заморачиваться, скрывая подобное. Существуй у нас неотслеживаемые киборги с такими телами, точно бы поднялась шумиха. Просто забудь об этом. – помахав рукой перед собой, Вик вернулся к бывшему телу Вики.
– Её хозяйка из числа лишённых.
– Значит, девка вся в хозяйку?
– Точно. – Делайн сел на кресло, отодвинутое от рабочего стола, и поднял рисунки, что держал в руках.
Внимательно осмотрев стол, заваленный бумагами, детектив умудрился найти в ящиках незавершённые наброски. На них была Вики в разных телах, и как он мог судить по состоянию бумаги, рисовалось всё по мере её «роста». Здесь был лишь один рисунок карандашом с её «матерью», законченный до конца. Это был опять-таки портрет, но здесь Вики была в своём первом теле, а сама «мать» была явно моложе. Кантер испытывал дискомфорт, анализируя рисунки. В отличии от фотографий, помимо самого изображения, они содержали в себе психоэмоциональный след, говорящий о художнике достаточно, чтобы составить его модель в голове и работать с ней. В работе, что он анализировал, чувствовалось напряжение, одновременно с трепетом, радостью и надеждой.
– Слушай, я уже собираюсь обратно, заскочу вернуть оборудование, да домой. – похлопав в ладоши, он встал и стал разминать затёкшие ноги. – Клер, кстати, нашла одно место – старый завод в Дел, который был тесно связан с InCorps в давние времена и закрыт лет 20 назад. У неё там что-то не сходится, и она предлагает тебе его проверить.
– Получил только что адрес. – несколько замявшись, он добавил. – Всё-таки, не мог бы ты тут задержаться?
– Кентербери, я тебе не няня, а квалифицированный судмедэксперт, криминалист и протезист на полставки, что помогает тебе по собственному желанию за спасибо.
– Просто побудь здесь, я не могу оставить её здесь, да и с собой взять не получится, а вызывать кого-то другого – себе дороже, ведь пришлют какого-нибудь олуха, что здесь натопчет, или застрелит кого, хотя, в этом доме больше вообще никто нет.
– Правда? Тут никого нет? – смутился он.
– Да, а в соседних домах живут преимущественно те, кому нет дела до того, что целый дом принадлежит одной девушке и её… – остановившись, Кантер пытался подобрать наиболее подходящее слово. – …сожительнице.
Добравшись до обозначенного места менее чем за час, детектив потратил не многим меньше на то, чтобы найти вход. Всякая дверь, что была на его пути была не просто заперта – она была заварена с обратной стороны. Право вломиться туда у него было,