Колин Баттс - Ибица круглые сутки
К половине шестого билеты были заказаны. Оставалось сообщить мистеру Кингу, что он все еще нездоров и хочет взять больничный до понедельника.
Коннор заглянул в офис директора.
– Мистер Кинг, не уделите мне минутку? Босс еще минуту продолжал писать и только
потом шевельнул бровью, дав понять, что Коннор может говорить.
– Мне очень жаль, мистер Кинг, но я ужасно себя чувствую. Я закончил все дела и перенес завтрашнюю встречу на вторник. А пока мне лучше полежать дома, чтобы потом взяться за дело со свежими силами. И думаю, так будет безопаснее для остальных, вдруг это заразно?
Мистер Кинг молча нажал какие-то кнопки на своем компьютере, потом сцепил перед собой руки и посмотрел на Коннора.– Зачем ты летишь в субботу в Барселону? Впервые в жизни Коннор лишился дара речи.
Мистер Кинг разрубил рукой воздух, встал и продолжил.
– Видишь ли, Коннор, один из минусов твоего отсутствия в офисе в последние дни заключается в том, что ты оказался не в курсе последних нововведений. Как ты знаешь, я всегда стараюсь улучшить качество нашей работы и поделиться с сотрудниками своим многолетним опытом. Ты также знаешь, что я никому не доверяю. Если бы ты был на собрании в понедельник, то слышал бы об одном замечательном устройстве, которое установлено в офисе. Оно позволяет мне помогать тем, кто нуждается в помощи, и наказывать тех, кто этого заслуживает.
Мистер Кинг наклонился к компьютеру и нажал на клавишу. Из двух колонок донесся голос Коннора, заказывавшего билеты до Барселоны.
– Видишь ли, теперь у нас есть система контроля переговоров.
Коннор упал на стул. – Черт.
– Безусловно. Полагаю, ты не собирался делиться со мной своими планами?
– Это трудно объяснить, –промямлил Коннор.
– В этом я не сомневаюсь, но может, попробуешь?
– Ну, это деликатное дело… –Коннор импровизировал на ходу. –Это связано со старой испанской подругой… да, моей бывшей подругой с Ибицы, она приезжала сюда на Рождество.
– Но ты приводил на рождественскую вечеринку другую девушку –кажется, ее звали
Джина?
– Да, в этом-то все и дело, мистер Кинг. –Все начинало вырисовываться. –Мы увиделись с ней, когда она приезжала сюда на рождественские каникулы, потом она вернулась пару месяцев назад, и мы, ну, понимаете, и теперь… она беременна.
– Понимаю.
– Разумеется, она не может рассказать об этом родителям –она из католической семьи, и у нее нет денег на аборт, и поэтому я должен решить эту проблему.
– Ты женишься?
– Боже, нет… точнее, пока об этом речи не идет. Я плачу за ее аборт в клинике неподалеку от Барселоны. Я не хотел, чтобы кто-то знал об этом. Но последние несколько дней я действительно болел, клянусь.
Мистер Кинг забарабанил пальцами по столу.
– Даже если ты говоришь правду –что сомнительно, –эта история всего лишь иллюстрирует твое отношение к жизни. У тебя нет никакогочувства ответственности. И сейчас твое будущее в моих руках. И я собираюсь помочь тебе. Потому я хороший менеджер. Я знаю, где прижать, а где поманить морковкой, поэтому я позволю тебе поехать в Барселону…
Коннор не смог скрыть удивления.
– …Но когда ты вернешься, я увижу другого Коннора. Я увижу человека, преданного делу, человека, который будет готов на время забыть о личной жизни. Ты будешь стремиться к сотрудничеству, а не цинично ухмыляться, сидя в углу. Я хочу, чтобы ты полюбил работу и принял это как свой новый мир. Вот чего я жду, и не меньше.
Коннор сидел, обдумывая услышанное.
– Хорошо.
– Легко сказать, но я устрою так, что и сделать будет легко. Ты действительно очень хороший консультант по рекрутингу, и я решил предложить тебе чуть больший процент от той сделки, которую ты собираешься заключить, –примерно двенадцать тысяч фунтов за постоянный персонал, и еще по тысяче в месяц в течение полугода за временный. –Он помолчал, чтобы Коннор сообразил, о какой сумме идет речь. –Деньги –это свобода, не забывай. Но комиссионные за постоянный персонал я придержу на шесть месяцев…
–Что? Это нечестно.
– Нечестно прогуливать работу. Если за шесть месяцев я увижу изменения в твоем отношении к делу и буду убежден, что так пойдет и дальше, тогда я выплачу деньги.
– Но вы же знаете, что я и так работаю лучше всех, –посмотрите на таблицу заключенных контрактов.
– Дело не только в цифрах –дело в отношении. Если тебе это не нравится, можешь не возвращаться в понедельник. Но по-моему, это будет глупо –ты столько работал над этой сделкой. Единственной возможностью показать, что «Позитивные решения» находятся на верхней ступени в твоем списке приоритетов, будет отказ от поездки в Барселону. –Мистер Кинг пошел к двери. –А теперь иди домой и все обдумай. Увидимся завтра или в понедельник.
Коннор вышел из офиса и поехал домой, размышляя по дороге. Даже если Бастер Серль не собирается звонить в полицию Барселоны, он все равно не может допустить, чтобы Дэкс и Люк сели на паром до Ибицы с килограммом кокаина.
Порт всегда патрулируют полицейские с собаками, и туристы из Англии обычно привлекают повышенное внимание. Нет, ему придется ехать, а потом полгода унижаться перед человеком, которого он ненавидит.
Глава 7
Бастер не мог поддерживать разговор, если он не касался драки, наркотиков и недавней операции на прямой кишке. Нельзя сказать, что Коннор с нетерпением ждал полета в Барселону, но все оказалось еще хуже, чем он думал. В их совместном путешествии был только один плюс –Коннор начал презирать своего спутника. Прежде младший Серль вызывал у него панический ужас, но теперь становилось все более очевидно, что бояться такого идиота нелепо. Бастер вел себя как младенец-переросток, и манипулировать им было проще простого.
В его словаре не было слов, состоящих более чем из двух слогов, кроме тех, что относились к области проктологии. Похоже, он был одержим этой темой и говорил о швах в своей прямой кишке с таким же энтузиазмом, с каким рыбак описывает свой самый крупный улов или футбольный болельщик вспоминает лучший гол, забитый его любимой командой. Также стало очевидно, что главный у братьев –Рик. И в его компании путешествовать было бы еще менее приятно.
Аэропорт Барселоны напомнил Коннору зал прибытия на Ибице, и он затрепетал. Гомон толпы, деловые люди в костюмах, объявления на испанском языке, звучавшие из репродукторов, –он почувствовал себя так, словно никуда не уезжал.
Пока Коннор и Бастер приближались к выходу, их подозрительно рассматривали два офицера-таможенника. Бастера их внимание оставило равнодушным, а вот Коннор чувствовал, что все равно выглядит виновато, хотя вроде ничего незаконного они не провозят.
– Прошу прощения, сеньоры…
– Какова цель вашего визита? –с сильным акцентом спросил один из таможенников.
– Отдых, –ответил Коннор.
– Могу я взглянуть на ваши билеты? –Коннор предъявил свой билет офицеру. –Очень короткий отдых, верно? Вы уезжаете завтра.
– Да, я просто… хотел пробежаться по магазинам.
Бастер взглянул на офицеров с неприкрытым презрением.
– В чем, мать ее, проблема?
– Сеньор, нам нужно задать несколько вопросов.
– Что еще за вопросы?
Офицер не ответил и раскрыл паспорт Бастера. Когда он перевел взгляд с фотографии тощего прыщавого подростка в паспорте на монстра, стоящего перед ним, его лицо едва не расплылось в улыбке.
– Сеньор Серль, цель вашего визита?
– А мне обязательно нужна цель?
– Вы приехали только на один день?– Если мне понравится, могу и задержаться. Смотря какие тут девочки. У тебя есть сестры?
Офицер повернулся к своему напарнику и произнес что-то по-испански. Тот кивнул и отошел.
– О'кей. Думаю, мы должны задать каждому из вас еще несколько вопросов.
– Чего вы к нам прицепились? Мы, кажется, тоже входим в Европейское сообщество, или как?
– Сеньор, на вашем месте… Бастер постепенно распалялся:
– Мы собираемся потратить кучу денег в вашей вонючей стране, а вы только…
– Бастер… –Предупреждение Коннора пропало втуне.
– Да имел я их. Мы подданные Великобритании. Они ни хера не могут нам сделать. Что, не понравилось, как наши футболисты надрали задницы вашей говенной команде?
Через несколько секунд Бастера под конвоем отвели в комнату для допросов. Офицер, который обратился к ним первым, пригласил Коннора пройти в соседний кабинет.
– Простите его, –сказал Коннор. –Он тяжело переносит авиаперелеты.
Офицер молча поставил рюкзак Коннора на стол.
– Так вы приехали за покупками?
– Да, да. Обожаю Испанию. Я здесь работал.
– В Барселоне?
– Нет, на Ибице.
Офицер медленно кивнул, продолжая обыскивать рюкзак.
– В какой гостинице вы остановитесь?
– Я… Это в центре города.
– Так значит, вам понравилось на Ибице? Вы ходили в клубы, принимали наркотики?
– Святой боже, нет конечно, –торопливо ответил Коннор. –Я ненавижу наркотики.