"Сломанный мир" книга первая "Игра на выживание" - С.Вэйкс
Жуя на ходу, я остановил одного местного, который выглядел дружелюбно, и спросил:
— Как пройти к штабу ОАЭ?
Мужчина оглядел меня с головы до ног, а потом махнул рукой в сторону северной окраины города.
— Иди прямо по главной улице, потом свернёшь налево у площади. Там увидишь ворота и охрану — не пропустишь.
Я поблагодарил его и продолжил путь.
Проходя через город, я заметил оживлённый рынок, где кипела торговля. Лавки были завалены фруктами, тканями, глиняной посудой и оружием. "Стоит заглянуть сюда позже", — подумал я, но сейчас у меня была другая цель.
Город остался позади, здания стали реже, уступая место открытым пространствам. Впереди показались серые казармы, ограждённые высоким забором с колючей проволокой. На воротах висела эмблема ОАЭ, а у входа стояли двое часовых в форме.
Я уверенно направился к проходной. Один из охранников остановил меня взглядом.
— Кто такой?
— Мне нужно передать телефонограмму в штаб ОАЭ, что находится в Крагге, военный лагерь «1932-2», …твёрдо сказал я, не собираясь объяснять лишнего.
Охранник переглянулся с напарником. Тот ухмыльнулся и сплюнул на землю.
— Может, он шпион? Надо бы его обыскать. …усмехнулся один из них, сжимая винтовку.
Я внутренне напрягся. "Что за ерунда?!"
— Я солдат «ОАЭ», приведите старшего, …спокойно, но уверенно потребовал я.
— Ты много хочешь, приятель, …второй охранник шагнул ко мне ближе и вдруг вскинул винтовку. — Руки вверх!
Я сжал зубы. "Вот же идиоты".
— Ты серьёзно? …произнёс я, не двигаясь.
— Я сказал, руки вверх! …рявкнул он, вскидывая ствол выше.
— Чёрт вас дери, … выдохнул я и, не дожидаясь дальнейших глупостей, резко сделал шаг в сторону, выбивая винтовку вбок. Охранник выругался, но я уже перехватил его за руку, дёрнул на себя и ударил в грудь локтем.
Напарник кинулся ко мне, но в этот момент раздался громкий голос:
— Что тут происходит?!
Все замерли. К нам быстрым шагом приближался старший офицер, высокий мужчина лет сорока, с капитанскими погонами.
— Отставить! Опустить оружие! …его голос звучал властно.
Я разжал пальцы и сделал шаг назад. Охранник, которого я ударил, тяжело дышал, но уже не пытался напасть.
— Объясните, что за цирк? …капитан окинул взглядом всех.
— Сэр, …я выпрямился. — Мне срочно нужно отправить сообщение в штаб ОАЭ, в лагерь «1932-2».
Капитан внимательно посмотрел на меня, задержал взгляд на моей одежде и явно что-то соображал. Затем кивнул.
— Хорошо. Пойдём, разберёмся. …он жестом приказал охранникам вернуться на пост и повернулся ко мне. — Следуй за мной.
Мы проследовали на территорию полка в административное здание.
Вошли в само здание, и направились в комнату телефонистов. Зайдя в комнату, увидел четырёх человек, сидевших за аппаратурой. Они развернулись, увидев капитана, встали со своих мест.
— Вольно!…произнёс капитан. — Куда вам надо отправить сообщение? …спросил он.
— В Крагг, военный лагерь «1932-2»…ответил я.
— Далековато, вы забрались! …сказал капитан. — На другую сторону континента.
— По долгу службы так получилось, Сэр …ответил я.
— Что передавать? …спросил один из телефонистов.
— «Дину Графту. Нилл Грейтон жив, пересёк границу!» Ну и координаты вашего полка. …ответил я.
— Хорошо! …сказал капитан. — Ожидайте пока в коридоре.
Я вышел за дверь сел на диван, стоявший в коридоре, положив под ноги рюкзак. Наблюдал как офицеры входят и заходят через входную дверь в штаб, разговаривая о всякой ерунде, как мне казалось, только не о службе. Мой взгляд пал на двух молодых офицеров, которые вошли в штаб и болтали между собой, поднимаясь на второй этаж здания Я невольно подслушал их разговор.
— Представляешь, а вчера, я её обнял и говорю, что не отпущу её, пока она меня не поцелует. …сказал один другому.
— И что она сделала? …спорил его другой.
— Конечно поцеловала, куда бы она делась! …восторженно ответил ему первый, и они оба засмеялись…
Да уж, по моему мнению тут, мало кто думал вообще о реальности происходящего. Армия стояла на довольствии, военные получали зарплату. Жизнь продолжалась, и войной тут не пахло совсем. Может оно и к лучшему. Просто мысли о том, что кто-то рискует, а кто-то, не нацеловался ещё и вообще не хотел думать о войне. Я вспомнил себя и Айли. Мне тоже не хотелось, воевать, когда я был уже с ней рядом. Мои мысли были заняты только ей.
Через пару мгновений вышел капитан из комнаты телефонистов и направился в мою сторону. Я встал с дивана взяв рюкзак в руки. Приложив руку к голове, он сказал.
— Нам приказано отправить Вас самолётом в Каргун. Самолёт прилетит через два дня. Вам есть где разместиться? Мы можем поселить Вас в казарме. …предложил он.
— Сэр, я разместился в местной гостинице под названием «Песчаная ночь». Благодарю за содействие! …ответил я.
— Хорошо машина довезёт Вас в гостиницу. Я дам соответствующее распоряжение.
Капитан отошел на минуту от меня жестом подозвал одного из дежурных и коротко отдал распоряжение чтобы тот предупредил водителя на улице. Дежурный вышел из штаба. Затем капитан вернулся ко мне:
— Увидимся через два дня, Грейтон. Постарайтесь не пропадать.
Я кивнул:
— Так точно, сэр.
Мы вышли из административного здания, и меня проводили к военному транспорту — армейскому джипу с брезентовым верхом. Водитель уже находился на месте, лениво поглядывая в мою сторону.
— Садись…произнёс он ленивым тоном.
Я забросил рюкзак в салон и занял место рядом. Двигатель завёлся с характерным гулом, и машина плавно тронулась с места. Пока мы ехали по улицам городка, я наблюдал за жизнью местных жителей. Создавалось ощущение, что война — это нечто далёкое, существующее за границами их привычного мира. Торговцы зазывали покупателей, дети беззаботно играли во дворах, в небольших чайных заведениях шли неторопливые беседы.
Я посмотрел на водителя и, немного подумав, сказал:
— Заезжайте на рынок. Мне нужно купить одежду.
Водитель фыркнул, но кивнул:
— Как скажешь.
Он свернул с главной улицы, и вскоре мы оказались на оживлённом рыночном квартале. Здесь царил привычный шум: продавцы наперебой предлагали товары, кто-то спорил о цене, разноцветные ткани развевались на ветру, витрины лавок сверкали металлическими изделиями и украшениями.
— Я подожду тут. Долго не гуляй, …сказал водитель, опершись на руль.
Я кивнул, вышел из машины и направился к рядам с одеждой. Выбор был не слишком велик, но я всё же нашёл то, что мне нужно: простую, но удобную рубашку из лёгкой ткани, брюки, подходящие для длительных поездок, легкую куртку и прочные сапоги. Заплатив продавцу, я вернулся к машине.
— Теперь в гостиницу, …сказал я, забираясь в салон.
Вскоре мы снова были у «Песчаной ночи».
— Спасибо за