Джеймс Роллинс - Айсберг
А пока своими действиями их команда отвлекала внимание противника от группы гражданских, которая по-прежнему оставалась где-то на станции.
Они осторожно подползли к входу в небольшую пещеру между вторым и первым уровнем. Грир соскользнул внутрь первым, осветив пол лучом фонарика в поисках свежих следов. Вскоре он поднял большой палец вверх, просигналив: все чисто.
Мэтт выбрался из узкого тоннеля и потянулся, разминая занемевшую спину.
Стены ниши внезапно содрогнулись. Откуда-то снизу донесся приглушенный грохот взрыва. За ним последовало эхо беспорядочной стрельбы. Мэтт невольно пригнулся и пробормотал:
— Что за черт?
В воздухе витала ледяная пыль. Уошберн и Брэтт по одному соскочили в пещеру. Оба улыбались. Лицо Грира тоже растянулось в мрачной улыбке.
— Может быть, поделитесь причиной вашего веселья? — спросил Мэтт, выпрямляясь.
Грир ткнул большим пальцем за спину.
— Похоже, русские в конце концов обнаружили тела своих товарищей на третьем уровне.
— Мы заминировали оружейную комнату перед уходом, — пояснила Уошберн с холодной усмешкой. — Предположили, что, как только они найдут убитых, сразу бросятся к складу.
— Это расплата за Перлсона и остальных, — сурово добавил Брэтт. — К тому же взрыв замедлит передвижение русских, заставит их действовать более осторожно. Теперь они знают, что мы вооружены.
Мэтт кивнул, оправившись от шока, и тяжело вздохнул.
«Сколько уже пролито крови». Мысли его вновь возвратились к Дженни и ее отцу. Беспокойство за них приглушало всякое сочувствие к погибшим русским солдатам. Надо было продолжать бороться, чтобы выжить. Он никому больше не позволит встать между ним и Дженни. Эта решимость одновременно пугала и согревала его. За последние три года горечь утраты и скорбь по погибшему сыну выстроили между ними невидимую стену отчуждения. Но сейчас он понимал, что это было ошибкой и что он по-прежнему любит Дженни.
Поднявшись еще по двум лестницам, группа наконец выбралась в тоннель, залитый светом из решетчатого отверстия в одной из стен. До них донеслись звуки русской речи.
Беглецы потушили фонарики и осторожно подползли к решетке.
Брэтт заглянул в отверстие и через некоторое время быстро прополз мимо решетки в глубь тоннеля. Развернувшись, он жестом скомандовал Мэтту подползти поближе.
Затаив дыхание, Мэтт выглянул из-за решетки. Вентиляционное отверстие выходило в просторное помещение, которое раньше, очевидно, служило кухней. Вдоль одной из стен стояли газовые плиты, а все свободное пространство занимали разделочные столы и шкафы с посудой. Из кухни в главный холл вела двустворчатая дверь.
У распахнутой двери спиной к ним стоял солдат. Он держал в руке фонарик и о чем-то спорил с другим солдатом в холле. За ними в полумраке оставшегося без света первого уровня мелькали лучи фонариков. Русские метались вверх и вниз по винтовой лестнице. Повсюду слышались громкие окрики и команды.
По лестнице в холл вбежал солдат в куртке, залитой кровью. На рукаве у него была нашивка медика. Он что-то прокричал, и несколько его товарищей последовали за ним вниз по ступеням.
Стоявшие у входа солдаты вышли из кухни. Двери захлопнулись.
Мэтт посмотрел на лейтенанта-коммандера. Тот пододвинулся поближе и прошептал ему на ухо:
— Сможешь еще раз прикинуться русским?
— Это как? — спросил Мэтт, хотя уже догадывался о сути вопроса: на нем все еще была снятая с трупа белая парка.
— У нас появилась реальная возможность ускользнуть со станции. Уровень все еще обесточен. Везде темнота. У русских суматоха. Если ты натянешь капюшон на глаза, они даже внимания на тебя не обратят.
— И что же я должен делать?
— Будешь нашими глазами, — сказал Брэтт, показывая на двери.
Он вкратце изложил детали плана.
— Лучшего шанса у нас уже не будет, — закончил он. Мэтт кивнул, несмотря на сомнения. — Что ж, значит, так и сделаем.
Уошберн, используя свои универсальные крюки, быстро выдернула металлическую решетку из стены тоннеля.
Брэтт легко пожал плечо Мэтью.
— Помни, успех полностью зависит от твоих актерских способностей.
— Я знаю, — глубоко вздохнул Мэтт. — Только вот вдохновения не хватает.
— А как насчет желания выжить? — буркнул из-за спины Грир.
— Этого, пожалуй, в достатке.
Мэтт выкарабкался из вентиляционного отверстия в кухню, вскочил на ноги и подбежал к дверям. Остальные быстро последовали за ним и заняли позиции по периметру помещения. Нужно было торопиться.
Брэтт взглядом спросил Мэтта: «Ты готов?»
16 часов 48 минут
Дженни шла по тоннелю рядом с Крейгом, придерживая Бейна за загривок. Впереди Ковальски швырнул в темноту очередную бутылку с зажигательной смесью. В глубине коридора послышался звон битого стекла, по льду пробежали язычки пламени.
Путь был свободен.
За последние двадцать минут они не встретили ни одного гренделя.
Доктор Огден высказал по этому поводу следующую гипотезу:
— Эти существа привыкли жить в темноте и холоде. Тепло и свет привлекают их внимание. Однако взрыв и яркая вспышка зажигательной бомбы вызывает у них перенапряжение сенсорной системы. Они испытывают сильную боль и теряют ориентацию. Поэтому и пытаются скрыться.
Пока что его теория подтверждалась. Они беспрепятственно добрались до маршрута, помеченного зелеными ромбиками, и сейчас пробирались по извилистым коридорам в глубь лабиринта, приближаясь к вентиляционной шахте, ведущей к выходу на поверхность. Правда, где-то в середине пути до них донеслось эхо далекого взрыва, потрясшего стены лабиринта. Они сначала в испуге остановились, но, не услышав повторных взрывов, продолжили движение к своей цели.
Аманда всю дорогу перешептывалась с биологами, а Том, вооружившись двумя бутылками с зажигательной смесью, молчаливо шел немного позади группы, прикрывая тыл.
Крейг на ходу продолжал рассказывать Дженни свою историю:
— Я был послан сюда перед началом операции, чтобы разведать обстановку, скоординировать действия «Дельта форс» и изъять материалы исследований. Однако русские какимто образом узнали о моей «легенде» и целях миссии и попытались остановить меня на Аляске. Если бы не Мэтт, им бы это удалось.
— Могли бы нас предупредить. Крейг вздохнул:
— Я не имел права. Я получил приказ с самого верха. Слишком многое от меня зависело, особенно после инцидента в Прадхо-Бее. Я должен был любыми способами добраться до станции.
— И все это из-за подозрений о том, что русские проводили исследования по замораживанию людей?
Дженни попыталась представить себе резервуары с вмерзшими в лед телами. «Как русские могли додуматься до такого зверства?»
Крейг пожал плечами:
— Я лишь следовал приказам.
— Но вы нас обманули, — настаивала она, вспомнив их разговоры на борту «оттера» после взрывов в Прадхо-Бее. — Вы использовали нас, а мы действовали вслепую.
Он улыбнулся, словно извиняясь:
— Ну что я могу сказать? Да, я мастер своего дела. — Улыбка сошла с его лица, и он глубоко вздохнул. — Мне пришлось воспользоваться всеми доступными средствами. Только с вашей помощью я мог проскользнуть на базу под самым носом у русских. Поверьте, мне очень жаль, что все так получилось, и я готов еще раз извиниться перед вами.
Дженни смотрела прямо перед собой. Ее волновал лишь один вопрос: откровенен ли этот человек сейчас, не использует ли он ее, как и прежде?
Крейг продолжал бормотать себе под нос:
— Нам бы только выбраться отсюда и дождаться, пока не придет спецназ. Вот тогда этому кошмару придет конец.
Дженни кивнула.
«Конец… Если бы все было так просто». Она держалась за загривок Бейна, нуждаясь в ощущении преданности и безграничной любви. Было в этом прикосновении и нечто большее — собака словно невидимой нитью связывала ее с Мэттом.
Крейг рассказал ей, как Мэтт и группа подводников попытались напасть на оружейный склад. С тех пор они как в воду канули.
Бейн прижался к ноге Дженни, словно почувствовав охватившую ее тревогу.
— Я вижу вентиляционный тоннель! — прокричал Ковальски.
Группа ускорила шаг, осторожно обходя все еще полыхающие пятна горючей смеси. Ноги скользили по подтаявшему льду.
Вскоре коридор снова погрузился во мрак. Ковальски поднял керосиновую лампу над головой, освещая путь. Впереди на левой стене показалось отверстие вентиляционной шахты. Беглецы остановились перед узким тоннелем, круто уходящим вверх. С этого момента все зависело от Дженни. По скользкому откосу выкарабкаться на поверхность только с помощью рук и ног было невозможно. Том отдал ей ледоруб,
который они нашли в комнате со шлюзными воротами. Она взвесила его в руке и проверила остроту лезвия.