Альберт Байкалов - Очень сложная задача
Оказавшись на улице, Полынцев с Батаевым вмиг насквозь промокли. Из сделавшегося свинцовым неба, казавшегося необычайно низким, лило как из ведра. Мутные потоки теплой воды несли по асфальту мусор. Ее было столько, что местами приходилось брести по щиколотку. Добежав до площади Кеннеди, в центре которой были установлены вырубленные из дерева идолы, они пересекли ее, оказавшись в ремесленном и торговом районе Яунде Сентр Артисинел. Здесь двух– и трехэтажные дома сочетались с современными, утопающими в зелени высотками из стекла и бетона. По обе стороны от дороги, под навесами, располагались небольшие лавочки, в которых торговали сувенирами в виде масок и холодного оружия.
– Как назло, в начало сезона дождей попали, – жмурясь от бьющих по лицу струй воды, усмехнулся Сергей. – Экзотика.
Возле здания с большим красным крестом на торце они остановились.
– Ты думаешь, жара лучше? – озираясь по сторонам, спросил Иса.
Сергей оставил вопрос без ответа.
По улицам, разбрызгивая грязные потоки воды, проезжали машины. По тротуарам, прикрываясь кто чем, бежали пешеходы. Среди них было много белых, и Сергей успокоился. На общем фоне они с Исой не так выделялись, как он думал поначалу.
Неожиданно бежавший по тротуару худой кучерявый негр остановился и внимательно посмотрел на Полынцева:
– Здравствуйте! Вы из Москвы?
– Да, – Сергей утвердительно кивнул головой, одновременно поразившись почти полному отсутствию акцента.
– Я от Михалыча, – негр расплылся в улыбке и протянул руку. – Меня зовут Монго Обама.
– Очень приятно, – пожимая узкую ладонь, кивнул головой Полынцев. – Сергей. Это, – и показал взглядом на Ису, – Иван. Здесь есть место, где можно спрятаться от этого безобразия? – Он ткнул пальцем в небо.
– О да! – негр закивал головой. – Пойдемте.
Спустя десять минут они сидели на застеленном ковром полу, за очень низким столиком какой-то столовой. Только сейчас Сергей понял, как он проголодался. Между тем их новый знакомый быстро сделал заказ на родном языке, и им тут же принесли похожие на глубокие пиалы тарелки с каким-то бульоном, в котором Сергей разглядел всего два знакомых ингредиента – бобы и мясо. Все остальное видел впервые. Каждому положили по небольшой лепешке, отдаленно напоминающей хлеб, и ложку.
– Здесь не питаются туристы, – обведя взглядом просторное помещение с десятком похожих столиков, прокомментировал Монго. – Это кафе, – он закатил глаза к потолку, подбирая нужное слово, – для работающих в округе. Поэтому нет стульев…
* * *Полдня, проведенные в джунглях, превратили еще недавно респектабельных мужчин и холеную, средних лет дамочку в ободранных, грязных, с диковатым взглядом существ.
Гнатенко некоторое время со злорадством смотрел на них, затем достал спутниковый телефон со встроенным джи-пи-эс-навигатором и в очередной раз попытался отыскать на карте место, где они находятся. То ли от удара, то ли от жары, а может, из-за попадания влаги, жидкокристаллические цифры на дисплее растекались, образуя причудливые узоры, или просто показывали одни восьмерки вместо широты и долготы.
Воспользовавшись остановкой, пленники устало повалились на успевшую пропитаться влагой первых ливней землю.
Хитросплетения лиан, бамбука и диких бананов, устремивших свои похожие на перья листья вверх, плотной стеной обступали людей. Солнечный свет практически не достигал земли из-за налезающих друг на друга ветвей деревьев, которые словно пытались ими растолкать своих соседей, также тянувшихся к небу.
Приглушенные эхообразные голоса птиц и крики невидимых зверюшек казались недружелюбными.
Неожиданно женщина закричала. Подскочив, словно ее ударило током, она, не обращая внимания на мужчин, сорвала с себя блузку, оставшись в одном бюстгальтере, и повернулась спиной к своему коллеге:
– Павел Федорович, посмотрите, что там!
Осторожно, словно спина дамы была раскалена докрасна, мужчина смахнул на землю огромного муравья.
– Можете одеваться, – он отряхнул руки. – Это муравей. Только очень большой.
– Он меня укусил! – Она посмотрела в сторону Гнатенко и натянула блузку обратно. – Нам еще долго идти?
– Сколько надо, столько и будем, – не отрывая взгляда от карты, ответил Гном.
Раздались шаги. Рядом опустился Буценко:
– Что, не работает?
– Да черт его разберешь.
– Дай посмотрю.
Он взял из рук командира карту и навигатор.
– По моим прикидкам, мы недотянули около ста километров.
– Хочешь сказать, что мы еще в Камеруне?
– Возможно, – подтвердил Стас. – И это очень не радует.
– Ты имеешь в виду мины? – догадался Гном, с тревогой посмотрев на товарища.
Буценко промолчал. То ли он не расслышал вопроса, до сих пор не придя в себя после ранения, то ли не счел нужным подтверждать то, что и так было известно обоим. Отчаявшись обороняться от не признающих границ и никаких правительств неподконтрольных племен, многие африканские страны установили вдоль своих рубежей минные поля. Зачастую на них подрывалось местное население, дети и животные. Сейчас уже точно никто не мог сказать, сколько этих «игрушек» зарыто в землю многострадального континента. На месте некоторых уже выросли деревья.
Наконец штурман оторвался от карты и, окинув окрестности взглядом, поманил к себе командира:
– Слышь, Гном, – он перешел на шепот, – с этого места вперед надо пустить заложников.
– А если…
– Не всех, – догадавшись, отчего тот заволновался, Буценко вытянул три пальца и провел ими по горлу, – за глаза хватит. Только надо узнать, кто из них не особо ценный.
– Мигом изобразим! – повеселел Гном и направился к пленникам.
При виде приближающегося главаря террористов заложники заволновались. Один даже встал.
– Ну что, господа, – окинув их веселым взглядом, заговорил Гном, – уже столько времени вместе, пора и познакомиться. Начнем с дамы. Как вас зовут и кто вы?
– Павлова Галина Александровна, – стрельнув по сторонам взглядом, ответила она. – Юридический консультант.
– Вы? – Он перевел взгляд на мужчину, который только что помогал Павловой избавиться от муравья.
– Разве это имеет какое-то значение? – усмехнулся тот.
– Для нас нет, для вас точно имеет. Те, кто нам менее интересен, пойдут первыми. Впереди может быть минное поле.
Сказанное повергло пленников в шок. Они изумленно уставились на Гнатенко.
– Откуда здесь мины? – не выдержал один из них, самый высокий, седой мужчина в очках, с треснувшим во время приземления стеклом. – И какое вы имеете право?! – неожиданно перейдя на крик, он поднялся со своего места.
Стоявший рядом с ним Ром ударом опрокинул его на землю.
Спустя некоторое время Гном уже знал должности и имена всех заложников.
Среди них был даже представитель министра сельского хозяйства. Выброшенный из вертолета оказался чиновником департамента по туризму.
Район, в котором оказался со своими людьми Гном и заложники, уже пострадал от человеческой деятельности. Тропический лес, удобный для передвижения, попадался небольшими островками. В большинстве своем территория представляла собой джунгли, выросшие на месте брошенных лесоразработок. Ценные породы древесины, судя по превратившимся в труху пням, вывозились из этих мест еще во времена колонизации.
Отправив вперед троих мужчин, с небольшим разрывом следом выдвинулась остальная часть пленников и бандиты. Однако скорость передвижения оставляла желать лучшего. До сумерек они прошли чуть больше двух километров. Идущим впереди приходилось то и дело прорубать проходы в непролазном смешении самой разной растительности. Вновь пошел дождь. Скорость упала до нуля. Пленники едва передвигали ноги. Не привыкшие к таким прогулкам мужчины, на которых ко всему экипаж навесил свои рюкзаки, сникли. Галине Александровне Гнатенко пожертвовал вместо туфель свои кроссовки. Она походила на растрепанную куклу, которую дети вывозили в грязи.
Растительность стала еще обильней, но крупные деревья попадались все реже и реже. Под ногами то и дело чавкала грязь. Наконец, пройдя с полсотни метров через напоминающий камыш тростник, они оказались на берегу реки.
Все сгрудились, нагнав идущих впереди мужчин.
– Что это? – Гном вопросительно посмотрел на Стаса.
– Джа, – вздохнул тот, сдувая стекающую с носа каплю воды. – До границы несколько километров.
Гнатенко взял Буценко под локоть, и они отошли к воде.
– Сколько еще до места?
– Не меньше ста пятидесяти, – пожал плечами штурман и покосился на заложников. – С ними мы за неделю не дойдем.
– А без них нам вообще там делать нечего, – хмыкнул Гном.
– Что предлагаешь?
– Может, по реке? – Ром вопросительно посмотрел на командира. – Соорудим плоты…
– Что говорит карта?
– Джа впадает в Нгоко. От нее до Весо сто сорок километров. Перед городом сходим на берег и обходим его с севера. Через тридцать километров наша деревня. Только…