Американец - Роже Борниш
— Вы заблуждаетесь, — прервал его капитан Маус раздосадованный упрямством старого провинциала. — Мы бы не стали заводиться по пустякам? К тому же ФБР редко ошибается. А в нашем случае информация подтверждается сведениями, полученными от французской полиции!
— Хорошо!
Клиппер пробормотал что-то сквозь зубы, снова разлил в чашки кофе, выпил свою одним махом, посмотрел на балки на потолке, а затем, что не подняло настроения капитану, медленно проговорил:
— Но если вы так считаете… Беннет является заместителем начальника рэйнджеров Йеллоустоуна. Живет на ранчо в Колтер Бэй. Это труднодоступное место. Чтобы туда попасть, надо свернуть с национальной дороги номер 89 и затем где-то на уровне мыса Джексон Лейк увидите табличку с надписью ранчо «Родео». Здесь открываются бескрайние просторы, которые тянутся вплоть до Скалистых гор…
Старый шериф замолчал. Сам не желая того, начиная говорить о любимых местах, он становился поэтом.
— … Именно здесь, на лужайках, в лесах, вблизи водопадов и стремительных горных рек гуляют на свободе и утоляют свою жажду косули и канадские олени, койоты и медведи…
— Именно так я себе все это и представлял, — прервал его капитан Маус, оставаясь равнодушным к описанию природы. — К выполнению операции придется привлечь значительные силы.
Клиппер, оставаясь в напряжении, попеременно посмотрел то на одного, то на другого собеседника, выпустил вверх несколько колец дыма и продолжил:
— Вы, наверное, считаете, что я несу вздор, — наконец вымолвил он, — но это все неправда! Патриция — чрезвычайно добропорядочная женщина. У нее в доме сгорает больше свечей, чем в Шайенне и Джексон Холле вместе взятых! Ни дня, ни часа, ни секунды не проходит без благословления мадонны… Когда однажды утром на святом изображении Сиракузы в доме ее брата-аптекаря появились слезы, то она развесила изображения святых во всех комнатах ранчо, включая и конюшню, конечно, для того, чтобы наставлять на путь истинный даже лошадей… Теперь-то вы понимаете…
— И все-таки это не ложь, — проговорил я раздраженно. — Я проводил расследование в Италии, затем в Неваде. Рокко Мессина, сев на самолет в Флагштаффе, приземлился в Джексоне. Он осуществил захват почтового самолета местной авиалинии, летевшего по маршруту Лас-Вегас — Сан-Франциско. Теперь у него сотни миллионов долларов…
Шериф оставался невозмутимым, и это меня успокоило. Сменив тональность, я спросил у него:
— Вы действительно в дружеских отношениях с семьей Беннетов?
— Даже в очень.
— В этом случае, может есть смысл вам самим попробовать ненавязчиво их обо всем расспросить?.. Ведь Патриция вам рассказывала о своем брате-аптекаре, значит, она не должна умолчать и о другом брате, если он только сейчас к ней приехал…
— Да, действительно, у нее есть другой брат, — сказал Клиппер. — Но он каменотес на Сицилии! Не могу вспомнить, как его зовут, но только не Рокко…
— Умышленно либо нет, но она все же умолчала о его существовании! Мне необходимо узнать, в Джексоне он или нет, это очень важно: или он здесь, или же его здесь нет, третьего не дано!
— Вы правы, — сказал шериф, выбивая трубку о ладонь. — Мой помощник Ральф Мортон находится в самых лучших отношениях со сторожем ранчо. Ральф — это настоящий полицейский, ему светит большое будущее. Он уже как-то заходил без приглашения к Беннетам, просто так, чтобы поболтать о том о сем. Сейчас я его позову. Все будет выглядеть совсем естественно, и Мортон выведает, есть ли кто-либо посторонний на ранчо или нет.
— Главное, чтобы все было как можно более естественно! — добавил Маус. — Не забудьте только, что это задание совершенно секретное…
Попасть на ранчо «Родео» можно было, только проехав двадцать километров по разбитой дороге, извивающейся среди пышной растительности, среди царящего необъяснимого спокойствия, где лишь изредка раздавалось ржание лошади. Мортон хорошо знал эти места. Он оставил свой «форд» на краю лужайки, сейчас все перед домом казалось ему мрачным, если не сказать больше. Нюх матерого полицейского подсказывал ему, что здесь все-таки что-то было не так. Не стоял на своем привычном месте под кронами деревьев автомобиль Беннета с кузовом типа «универсал»… Вполне объяснимо, но интересно, что старого «доджа» Патриции также не было на своем обычном месте перед выходившей во двор стеклянной дверью кухни.
На всякий случай Мортон посигналил. Он решил подождать. Через несколько минут вышел из машины, огляделся вокруг. Еще раз залюбовался открывшимся перед ним в ярких лучах солнца великолепным пейзажем, ледниками Большого Выступа, сверкавшими в голубом небе, на котором не было ни единого облачка. Действительно, ранчо находилось на краю света… Капитан Маус был прав: если здесь кто-то спрятался, то, чтобы окружить и блокировать ранчо, потребуется много сил…
Еще раз пробежав взглядом по постройкам и прилегающей местности, Мортон думал о том, как бы помешать кому бы то ни было убежать и затеряться в этом густом лесу, где раньше прошли только разве что «покорители гор», опьяненные духом приключений и свободы?
Ральф подошел поближе, внимательно оглядел плотно прикрытые двери барака. Взглянул на часы. Его чуткий слух различил где-то наверху в листве деревьев хруст разгрызаемых белкой орехов. По губам пробежала улыбка, он представил себе этих маленьких животных с острой мордочкой, трущихся у его ног и выпрашивающих какое-нибудь лакомство… Прогулочным шагом медленно направился к конюшне, где находились на привязи около тридцати лошадей, подготовленных для предстоящего родео. Каждое воскресенье Беннет предоставлял свой загон в распоряжение ковбоев, любителей соревнований, живших по соседству, или же индейцев из резервации Сосан; накануне дня соревнований здесь вырастала трибуна. Животные через высокие деревянные клетки с отверстиями прямо из конюшни попадали в загон. На трибуне устанавливался большой циферблат, по которому в секундах велся отсчет выносливости наездников, пытающихся удержаться верхом на лошадях без седел.
Мужская тень двинулась в сторону Мортона, держа под уздцы чистокровную лошадь. На мужчине была широкополая шляпа, которая была когда-то традиционным головным убором на западе страны, брюки, подпоясанные узким ремешком, высокие, все в грязи, сапоги. Сержант хорошо знал этого человека, Тома, наездника-помощника хозяина ранчо, в случае неприятности всегда готового прийти ковбоям на выручку.
— Привет, Том! Патриции дома нет?
Взгляд человека устремился на то место, где прежде стоял «додж»:
— Должно быть, она поехала на рынок. Я думаю, ее долго ждать не придется.
Необходимо воспользоваться временным отсутствием Патриции… Том не отличался большой хитростью. Его скорее можно было отнести к категории обиженных судьбой людей, вынужденных вследствие этого прислуживать в Вайоминге богачам скотоводам. К тому же он не падок