Сергей Соболев - Враг моего врага
– В данном случае одного: чтобы некоторые ваши коллеги прекратили вести себя как уголовники, как паханы! Нельзя переиграть заново кавказскую войну! И вдвойне глупо выбирать в качестве мишеней солдат и офицеров, которые выполняли свой долг!
– Не понимаю, о чем это ты.
– Не понимаешь? Это как если бы российская структура или фирма проплатила услуги киллеров, чтобы уничтожить семью кого-нибудь из ваших американских героев! Наняли бы, к примеру, через сеть посредников исполнителей… Или прибегли бы через неформальные связи к помощи вашего американского филиала «Коза Ностры»… И, решив отомстить, – это гипотетический, сугубо умозрительный вариант, подчеркиваю, – подослали бы убийц, чтобы те уничтожили, вырезали всю родню. Да вот хоть взять семью павшего в Грузии, на объекте «Зебра», подполковника Генри Шепарада… Как бы вы к этому отнеслись?
– Шепард? – переспросил джентльмен. – Шепард… знакомая фамилия. Ах да, Генри Шепард! Он погиб в Афганистане три с лишним месяца назад!
– И его тело случайно нашли в бункере грузинской ПВО в Гори! – Русский не скрывал иронии. – Найдено и заснято на пленку за пять дней до той даты, каковая была официально признана днем его смерти!
– И этому тоже есть доказательства?
– А когда я бросал слова на ветер? Фрагмент записи, сделанной в бункере «Зебра» в ночь на одиннадцатое августа, есть в тех материалах, которые я только что передал! И эта история, согласись, некрасивая история, тоже может всплыть! – Помолчав немного, «Иванов» веско добавил: – Ну а если вы, наши уважаемые коллеги, проигнорируете этот «сигнал»… будут предприняты сер-рьезные ответные меры! И, боюсь, Джон, ни одна из двух наших стран от новой свары спецслужб ничего не выиграет.
К крепкому кирпичному особняку, недавно лишь возведенному в одном из подмосковных городов, подкатили два джипа.
Один из них проехал через распахнутые настежь ворота. Времени было около одиннадцати вечера, но свет в окнах нововозведенного молельного дома местной исламской общины не горел – такова общая договоренность.
Из джипа вышли двое рослых крепких мужчин, чьи лица в темноте было сложно разглядеть.
Один из них держал перед собой, в двух руках, некий предмет, для которого недавно сшили специальный чехол из зеленого бархата.
Кто-то невидимый в темноте открыл дверь молельного дома – мужчины прошли внутрь.
В помещении угадывалось чье-то присутствие.
– Ас-салям алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху! – поприветствовал ожидающего их здесь человека Мокрушин. – Мы доставили тот предмет, о котором вам должен был сказать один наш общий знакомый.
– Ва алейкум ас-салям ва рахматуллахи ва баракатуху! – прозвучало приветствие из уст главного имама-хатыба Московской Соборной мечети, приехавшего инкогнито на эту встречу. – Благодарю вас, господа… товарищи… Да продлит ваши дни Всевышний! Могу я посмотреть?
Мокрушин передал имаму посох, не доставая его из чехла. Священнослужитель, извинившись, на некоторое время вышел в другое помещение.
Когда он вернулся, в его голосе появились какие-то новые, необычные нотки.
– Хвала Аллаху, Господу миров, Милостивому, Милосердному! И неисповедимы пути Всевышнего!.. Предмет, который вы только что передали мне, – одна из священных реликвий для всего мусульманского мира! Он также известен издревле как… Посох Джабраила… Одного из четырех высших ангелов… да пребудет с ним Всевышний! Святыня хранилась многие столетия в одном из багдадских храмов. Но после известных событий, когда в Багдад пришли чужеземцы, реликвия пропала…
– Этот посох был найден недавно на Кавказе, – сказал Мокрушин. – Мы не можем сообщить вам, глубокоуважаемый, как он оказался здесь… И еще мы вынуждены просить не сообщать никому о тех обстоятельствах, при которых этот почтенный предмет был возвращен в вашем лице верующим!
– Благодарю вас от всего сердца, от имени миллионов правоверных! – Имам в темноте пожал Мокрушину руку. – И да продлит всемилостивый Господь ваши года, да ниспошлет вам Всевышний удачу и всяческие блага!..
Мокрушин всю дорогу обратно – они ехали в Москву – улыбался.
Может показаться странным, но когда он передал московскому имаму посох, то одновременно с этим актом и сам освободился от какого-то тяжеленного груза, который давил ему на плечи все последние дни, недели и месяцы, начиная с памятных ему августовских событий.
Он сейчас ощущал такую легкость, такую приподнятость, что хотелось петь… Хотелось прыгать, как мальчишке, и орать во весь голос!
Но он не стал этого делать, дабы не пугать и без того натерпевшегося за этих два долгих месяца «прикрепленного» – за рулем джипа был именно Антон.
Затрезвонил мобильник. Рейндж посмотрел на экранчик – Виктория!
– Здравствуй, Влад, – донесся из трубки воркующий голос «докторши». – Ты уже освободился?
– Да… вот только что!
– Приезжай немедленно ко мне! Тут такое! Я просто глазам не верю.
– Что? – встревоженно переспросил Мокрушин. – Случилось чего-нибуль?
– Случилось! Твой подарок! Представь себе: приезжаю из офиса, смотрю – подаренный тобой кактус расцвел! Вот чудо так чудо…
– Скоро буду, – усмехнувшись, заверил ее Рейндж. – Я уже назвал Антону твой адрес… Не клади трубку, еще хочу важное сказать! Знаешь… Если есть на свете чудеса, дорогая Виктория, то главное из них – это ты.
Примечания
1
«Live and Let Die» – заглавие одного из романов Я. Флеминга. Встречается также перевод «Живи и пусть умрут другие».
2
USSOCOM – Командование специальных операций США, структура, объединяющая подразделения спецназначения разных родов войск.
3
В Аннаполисе (штат Мэриленд) расположена Военно-морская академия, готовящая офицеров для ВМС и Корпуса морской пехоты США.
4
Message (англ.) – сообщение, послание.
5
Мистер Фатих? Вы уверены? (англ.).
6
Принесите стакан чаю (тур.).
7
MIT (МИТ) – Милли Истихбарат Тескилати (Национальная разведывательная организация). Главная турецкая спецслужба, которая выполняет как разведывательные, так и контрразведывательные функции.
8
Ata – отец (тюрк.).
9
Мерхабалар (merhabalar), эфенди – здравствуйте, уважаемый (господин).
10
08.08.08 – дата начала грузино-югоосетинского вооруженного конфликта.
11
Здесь это выражение используется в значении «смертницы».
12
Азанчи– здесь муэдзин, призывающий правоверных к молитве.
13
«Vertu» – мобильный телефон, делается часто под заказ. Очень качественный, многофункциональный и дорогой гаджет.
14
Из стихотворения С. Есенина «Черный человек».
15
Уиллем Дэфо (Willem Dafoe) – американский киноактер, снялся в фильмах «Взвод» О. Стоуна, «Последнее искушение Христа» М. Скорцезе и др.
16
Главный военный клинический госпиталь имени академика Н.Н. Бурденко, включает в себя несколько десятков медцентров и лабораторий.
17
Агорафобия (греч. agora – открытое пространство и phybos – страх) – разновидность навязчивых состояний: (1) боязнь пространства, открытых мест (из-за страха больной иногда не может самостоятельно перейти малолюдную улицу или площадь); (2) боязнь скопления людей.
18
Бэд трип, или просто бэд (англ. bad trip) – сленговое выражение, описывающее психоделический кризис. Проявления могут включать чувство сильного беспричинного беспокойства, необъяснимый страх, панические атаки, ощущения заточённости или переживание уничтожения собственного «я».
19
ОБЖ – Основы безопасности жизнедеятельности.
20
«Глобус» – крытый рынок, расположен в центре Владикавказа.
21
ФСО – Федеральная служба охраны Российской Федерации.
22
НАК – Национальный антитеррористический комитет РФ.
23
Алан– одно из самоназваний осетин.
24
Delete (англ.) – удалить.
25
МВО – Московский военный округ.
26
Алагир– районный центр в Республике Северная Осетия-Алания, город расположен в 54 км к западу от Владикавказа.
27
Джип «ГАЗ-2975» «Тигр» – машина, которую называют «российским ответом «хаммеру». В настоящее время этот внедорожник выпускается мелкими сериями в различных модификациях в интересах МО и спецслужб и фактически проходит обкатку.