Kniga-Online.club
» » » » Пётр Разуваев - Русский калибр (сборник)

Пётр Разуваев - Русский калибр (сборник)

Читать бесплатно Пётр Разуваев - Русский калибр (сборник). Жанр: Боевик издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он ткнул рукой куда-то в сторону дома. Я послушно обернулся. Да, похоже, что так. Не знаю, как обстояли дела со зрением у моего спутника, но у меня в этом смысле был полный порядок. Обрамлённый широким черепичным фризом и каменными колоннами фасад дома в том месте заканчивался, а из-за угла торчала тупая морда джипа, сильно напоминавшего классический «Defender». Ай да Липке, ай да сукин сын!

— Давид, вы — гений, — торопливо поздравил я его. — Это именно то, чего сейчас так не хватает в нашей жизни. Только нужно поторопиться, пока нас не опередили.

Польщённый Давид кивнул, и, дружно снявшись с места, мы рысью двинулись в указанную сторону, чёрными тенями скользя между деревьев.

Я не ошибся, это действительно оказался английский «Лендровер». И что ещё более приятно, никаких часовых и караульных рядом не болталось. «Выход» нашёлся сам собой, стоило нам выглянуть за угол дома. Широкая аллея, расположенная между двумя зданиями, просто упиралась в эти хорошо освещённые ворота. Правда, они были заперты и, скорее всего, охранялись, но по сравнению со всеми уже решёнными нами проблемами это выглядело сущим пустяком. На пару очередей патронов у меня вполне хватало, а вынести мощным автомобилем створки ворот и вовсе было ерундой. Кажется, жизнь наша удалась. Странно только, что вокруг стоит такая тишина. Неужели я перебил всё население этой виллы?

Коротким броском я преодолел освещённое пространство перед домом и вновь оказался в тени. Эта сторона дома была лишена архитектурных наростов, поэтому, наверное, и не освещалась. Эстеты, понимаешь. Никто не пытался меня обидеть, и, осмотревшись, я махнул рукой Давиду, остававшемуся до этого момента под защитой деревьев. Достаточно быстро для своих лет и состояния здоровья он перебежал через опасный участок и присоединился ко мне.

— Андре, а вам не кажется всё это странным, — начал было он, но я предупреждающе вскинул руку, заставляя его замолчать. Ага, кажется, накликали…

Из соседнего здания, больше напоминавшего небольшой средневековый замок с высокой квадратной башенкой, вышел человек. Дверь, из которой он появился, была не парадной, и никакого фонаря над ней не висело, поэтому я видел только общий контур, фигуру, не различая деталей. Вооружен ли этот человек, как одет — совершенно непонятно. Тем временем он, мгновение простояв у входа, внезапно развернулся и уверенным шагом двинулся в нашу сторону. Так-так… Либо это хозяин машины, некстати собравшийся покататься на сон грядущий, либо… Но шёл он настолько решительно, что у меня пропали последние сомнения — это был наш клиент. Знаком приказав Давиду спрятаться за машиной, я тоже присел, стараясь слиться с плавными обводами железной «савраски». Гость не гость — стукну по голове, потом разберёмся. Словно угадав мои намерения, человек остановился, не дойдя до джипа буквально несколько метров. А вокруг по-прежнему стояла тишина… Ни черта не понимаю…

— Дюпре? — Его голос разорвал ночной покой, прозвучав для меня громче выстрела. Не узнать Дейва Стеннарда было невозможно. — Я знаю, что вы здесь. Видел вас из окна. Не стреляйте, я пришёл один, и оружия у меня нет. Даю честное слово.

Вот так номер! В благородном и проницательном доне проснулась страсть к общению? По меньшей мере, я был удивлён. Но это вовсе не означало, что я сошёл с ума.

— Подойдите сюда, Дейв, и постарайтесь не делать резких движений. У меня автомат, и я тоже умею с ним обращаться.

Как я его! Пустячок, а приятно… Вылезать из-за машины, на радость всем возможным единомышленникам Стеннарда, я отнюдь не собирался. Если он сумел углядеть меня из окна, что мешало ему посадить на своё призовое место хорошего снайпера?

— Иду, — откликнулся американец коротко.

В его голосе мне послышались какие-то новые нотки. Усталость, разочарование, равнодушие. Интересно, раньше за ним такого не замечалось. Когда между нами оставалось не больше метра, я выпрыгнул из-за машины, низким маховым ударом ноги сбивая Стеннарда на землю. Классический «хвост дракона», простенько и со вкусом. Он упал навзничь и тут же получил удар в солнечное сплетение, нанесённый мной скорее по инерции. Рывком оттащив его в безопасное место, я быстро и тщательно обыскал визитёра. По крайней мере насчёт оружия он не врал, ничего похожего на пистолет я не обнаружил. Значит — переговоры? Отлично.

— Ну? — коротко рявкнул я. Даже шёпотом получилось убедительно. Стеннард последний раз откашлялся, сплюнул в сторону и уставился на меня долгим, тоскливым взглядом. Моё «ну?» не произвело на него ни малейшего впечатления.

— Что с моими людьми? — спросил он совершенно безнадежно. — Скольких вы убили?

Я смутился. Несколько странное начало для переговорного процесса.

— Человек десять, — чуть помедлив, я уточнил: — Или одиннадцать.

— То есть — всех, — произнёс он, глядя на меня с отвращением. — Бог мой, Дюпре, какой же вы…

Что-то удержало его от окончательной оценки. Возможно, это был инстинкт самосохранения? Держась одной рукой за грудь, он сел, ещё раз сплюнул под колёса джипа и спиной привалился к его колесу.

— Вы неисправимы, Дюпре, — устало произнёс Стеннард, не глядя меня. — Если бы вы только знали, как вы мне надоели… Я же просил вас, умолял — не делайте глупостей, подождите! А, ладно… У меня в нагрудном кармане ключи от этой машины. Возьмите и — убирайтесь. Всё равно она приготовлена для вас. Я ещё днём получил указание — выпустить вас завтра утром. Тихо и спокойно. А вы…

Ключи лежали там, где он и говорил — в нагрудном кармане его пиджака. Что же касается всего остального… Возможно, ему и приказали отпустить лично меня. Но я-то хотел уйти вместе с Давидом.

— А что ваши шефы думают о господине Липке? — спросил я, возвращаясь на место.

— Ничего, — равнодушно ответил он, прикрывая глаза. — Добрый вечер, Давид. Вылезайте из-под машины, там грязно. Вас я тоже видел из окна.

Послышалось тихое шуршание гравия, и рядом с нами появился Давид, изрядно потрёпанный, но выглядевший вполне довольным. Жизнью, собой и приятной компанией, в которой он очутился.

— Добрый вечер, мистер Стеннард, — вежливо поздоровался он. — Поверьте, мне очень жаль, что всё так получилось.

— Вы даже не представляете, как жаль мне, — эхом откликнулся американец. — Вы всерьёз решили связать свою жизнь с этим… человеком?

— Увы, — согласился Давид. — Он, по крайней мере, не собирается меня застрелить.

— Я не получал такого приказа, — вяло возразил Стеннард.

— Пока не получали, — со свойственной ему мягкостью уточнил Давид. — Но мы-то с вами понимаем, что это неизбежно. Не правда ли?

Крыть было нечем. Стеннард пожал плечами и взглянул на меня:

— Надеюсь, вы понимаете, что делаете…

— Я уезжаю и увожу мистера Липке с собой, — ответил я. — Вы ведь не против?

— Разумеется, я против. Но что я могу поделать? У меня здесь было двенадцать человек. Насколько я понимаю, ворота охраняет последний… Проваливайте отсюда, Дюпре, сделайте одолжение, а?

— С удовольствием, — кивнул я. — Только вам придётся прокатиться с нами. После того шедевра, который я обнаружил на яхте… Если уж взлетать в воздух, то в хорошей компании.

— С вас обед, — вяло пожав плечами, согласился американец. — Вы весьма осторожный человек, месье Дюпре. Если бы вы к тому же умели играть по правилам, с вами ещё можно было бы иметь дело…

И, безнадежно махнув рукой, он отвернулся.

Глава одиннадцатая

«Если вы сохраняете голову на плечах, когда все вокруг теряют свои, значит, вы просто не понимаете ситуацию». Закон Эванса как нельзя лучше описывал создавшееся положение. Кое-что вполне мог бы разъяснить Давид, но ему было не до того — мистер Липке спокойно почивал на заднем сиденье, утомлённый праведными трудами, беготнёй под пулями и прочими, новыми и непривычными для него, занятиями.

Поместье дона Кольбиани мы покинули совершенно спокойно, без каких-либо осложнений. Мистер Стеннард, который, казалось, окончательно утратил интерес к происходящему, позвонил по телефону, найденному нами в машине, и распорядился открыть ворота. Что и было исполнено на наших глазах. Следуя полученным инструкциям, одинокий охранник вышел на хорошо освещённую площадку перед «сторожевой будкой» и аккуратно разоружился, сложив на мелкий гравий традиционный «Узи», кобуру с пистолетом и снятый с себя армейский бронежилет. Затем он отошёл метров на десять в сторону и нехотя улёгся на землю лицом вниз, заложив руки за голову. Как старый гуманист, я прекрасно понимал все неудобства, которые сейчас испытывал этот человек, и отнюдь не собирался затягивать его мучения. Давид уже сидел в машине, и, не тратя время, я направил короткий автоматный ствол на стоявшего рядом американца.

Перейти на страницу:

Пётр Разуваев читать все книги автора по порядку

Пётр Разуваев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Русский калибр (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Русский калибр (сборник), автор: Пётр Разуваев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*