Отверженный 追放者 Часть III - Александр Орлов
— Я тоже, — соврала она.
— Я, кстати, видел, куда ты уходила, — вспомнил я.
— Правда? — удивилась она.
— Ага, нашел одежду, что ты снимала по пути. И чего ты там забыла, не пойму?
— Там тихо, — призналась она. — Мертвое солнце не обжигает мою кожу. Темные воды не оставляют соленых следов. Нет пыльцы и запахов, пения птиц, рассветов и закатов. Я родилась там, внутри тебя. Так это происходит, я — единственное, что могло породить это место.
Она запнулась, прислушиваясь.
— Кто-то идет.
— Слышу, — кивнул я.
Решетка двери приоткрылась, и в камеру заглянул старик Сатеши.
— Идем, коакума, — сказал он сурово. — Пора отвечать за поступки.
Я тяжело поднялся и вышел из камеры. Других сопровождающих не было, старик пришел один.
— Куда вы меня ведете, сенсей? — обреченно поинтересовался я.
— Шибу и Директор решают твою судьбу прямо сейчас. Я посчитал, что будет правильным, если ты поприсутствуешь на собственном суде.
— Но я ничего не сделал!
— Это не тебе решать, маленький Они'. Как по мне, ты сделал достаточно.
Мы вышли из подвала северного корпуса, что находился рядом с казармой для девушек, и вышли на улицу. Ярко светило солнце, я просидел в карцере полночи и почти весь день. Старик подвел меня к колодцу, окатил ледяной водой из ведра и кинул полотенце.
— Нельзя идти к директору в таком виде, — заявил он строго. — Вот накидка, одевайся.
Мы прошли к главному корпусу и поднялись по лестнице, эту дорогу я уже знал.
— На этот раз я не уверен, что смогу тебя защитить, — молвил Сатеши. — Как бы я не старался.
— Хиро-сан, позвольте спросить, а зачем вы каждый раз меня защищаете? — не удержался я.
— На этот вопрос я отвечу, если ты закончишь обучение. В чем я сильно сомневаюсь. Но я сделал все, что в моих силах.
У директорской двери топтался Ягами, похоже, старик вызвал и его. Не пойму только зачем.
— Теперь все зависит от вас, — заявил сенсей, пропуская нас в кабинет.
Итаси-сан привстал из-за своего стола, нахмурив брови, лишь мы вошли. Шибу сидел у окна и даже бровью не повел, сохраняя спокойствие. Лучше бы орал как ночью, тогда мне было бы понятны его эмоции.
— Я привел их, Директор, — анонсировал Сатеши. — Виновник — Икари Рио, и старшина его группы — Ягами Дате.
Я встал посреди комнаты, опустив голову, и смотрел, как с волос на ламинат капает вода. И почему меня одного это волнует? Полы же набухнут, менять придется!
— Икари… — прорычал директор так, будто в него моя Муза вселилась. — Четыре дня назад ты стоял в моем кабинете и был обвинен в убийстве. По прошествии твоего наказания ты вновь оказался здесь. Ты понимаешь, что ты наделал? Ты осознаешь хоть немного, что будет дальше⁈
Ягами скромно встал у двери, где его оставил Сатеши, а сам старик занял свое кресло справа от директора.
— Я ничего не сделал, лишь защищался, — ответил я.
— Ты говорил это четыре дня назад! Слово в слово! — разъярился Итаси. — За дурака меня держишь⁈
— Нет, Итаси-сан! Я бы никогда…
— Я был свидетелем! — подключился Дате
— Заткнитесь, Бака! Закройте рты и не позволяйте ни единому звуку вырваться!
— Крики тут не помогут, Итаси-сан, — хмуро произнес Шибу, не отрываясь от окна. — Нужно решать, что делать.
Директор вздохнул, поправил пиджак и сел в кресло, устало потирая переносицу.
— Какие есть предложения? — спросил он. — Предлагайте, мастера.
— Като не оставит смерть брата без внимания, он придет сюда, — сказал Шибу. — И у нас будут проблемы.
— А то я не знаю! — паниковал Директор. — Но Като-сан очень резонный и здравомыслящий человек. Я уверен, что он внемлит гласу разума. Несчастные случаи не редкость в заведениях подобных нашему, бывает всякое.
— Не с его братом, — покачал вояка головой. — Аракато-сан может быть человек рациональный, но вот его альтерэго, Каин, — нет. Мы должны отдать ему пацана.
— Я против, — вставил слово Сатеши. — Мальчик не нарушил устав Габутай или правила борёкудан.
— Этот «мальчик», совсем не тот, за кого себя выдает, — возразил Шибу. — У нас никогда не было заключенных такого рода. Я вынужден признать, что мы не сможем сдержать его или перевоспитать. Он не боится пыток или унижения, договариваться с ним бесполезно. У него исключительные навыки, однако это делает его ещё опаснее. Не зря в семье Ягами его окрестили «демоном». Он поглощен больными желаниями и гневом.
— Вы знаете мою позицию, — отказываться от перспективных учеников не в моих правилах, — продолжал защищать меня старик.
— Перспективный ученик? — начал злиться Шибу. — Хиро-сан, что ты говоришь⁈ Посмотри, что он принес нашей школе!
— За убийство он расплатился.
— Только на этой неделе он избил Эцуро-куна до полусмерти! Наш доктор сказала, что парень оглох на одно ухо и потерял глаз! Если он сможет ходить, то только с костылем. Он стал инвалидом! Разве он не был перспективным учеником, а, Сатеши⁈ А этой ночью «мальчик» хладнокровно зарезал нашего лучшего студента! И это сразу после того, как его отвязали от дерева! Говорю вам, у нас никогда не было отморозков подобных ему! У нас нет ни ресурсов, ни навыков для сдерживания подобного рода заключенных.
— Ты преувеличиваешь, Шибу-сан, — попытался утихомирить вояку Директор. — Да, студент проблемный, этого не отнять. Но ты буквально его демонизируешь, превращаешь в какого-то злого духа.
— Нет, он не злой дух, — он конченый псих. Я видел таких на службе… — заявил Шибу. — Только этот ещё и хитрый сукин сын, каких мало. Я говорю вам, — нам нужно его отдать Каину. Это разом решит все наши проблемы.
— А что потом? — задался вопросом старик. — Икари найдут на свалке в Йокохаме, кастрированного и лишенного внутренних органов? Как это отразится на Габутай, подумай!
(Я не хочу, чтобы меня кастрировали!)
Заткнись, внутренний голос, не мешай слушать!
— Каин так сделает, что труп не опознают, если вообще найдут, — махнул рукой Шибу. — Ты же знаешь его репутацию.
— А ещё я знаю, что у нас дюжина свидетелей, которые видели, что Икари