Джеймс Роллинс - Айсберг
Дженни взглянула на расстилающийся перед ними ландшафт, который казался непроходимым. Повсюду виднелись нагромождения покрытых снегом ледяных глыб, трещины во льду и широкие полыньи. Они уже потратили целый час, чтобы добраться сюда, преодолевая гряду за грядой.
Но выбора у них не было, и, переведя дух, они снова отправились в путь. Яростные порывы ветра набрасывались на крутые склоны торосов, поднимая в воздух вихри снежной пыли. Картина напоминала морской прибой у скалистого берега.
Дженни пряталась от ветра за широкой спиной Ковальски. Широкоплечий приземистый моряк был похож на глиняного голема, величаво марширующего по льду среди сугробов. Уставившись в его спину, она старалась не отставать от него ни на шаг.
Ковальски внезапно поскользнулся и, взмахнув руками, упал на колено:
— Черт!
Его нога полностью провалилась сквозь тонкий лед, обнажив небольшую полынью, диаметром с крышку канализационного люка. Изрыгая ругательства, он откатился в сторону и схватился руками за промокшую насквозь штанину:
— Ну просто напасть какая-то, черт побери! Я постоянно проваливаюсь в эти хреновы лужи!
Несмотря на браваду, в глазах его виднелся страх. Дженни и Том помогли ему подняться на ноги.
— Продолжай двигаться, — посоветовала Дженни, — а не то нога заледенеет.
Он с недовольным видом вырвался из их рук.
— Где там эта чертова вентиляционная шахта?
— Уже недалеко!
Том возглавил группу. Рядом с ним трусцой бежал Бейн, а Ковальски теперь плелся сзади, ворча себе под нос. Дженни, по-прежнему следовавшая за моряком, услышала странное хлюпанье за спиной и быстро обернулась. Потревоженные обломки льда колыхались на поверхности полыньи, в которую недавно провалился Ковальски. «Наверное, подводные течения», — подумала она и поспешила за остальными.
Еще через пять минут они обогнули остроконечный торос и уткнулись в стену настоящей ледяной горы. Дальше идти было некуда.
— Мы находимся на окраине ледяного острова, — сказал
Том.
Дженни посмотрела под ноги. Трудно было поверить, что все это время они шагали по верхушке огромного айсберга, основная часть которого уходила примерно на милю под воду.
— Что-то я не вижу никакого вентиляционного отверстия, — съежившись от холода, простучал зубами Ковальски.
— А вон оно!
Том показал на квадратное отверстие явно искусственного происхождения, темнеющее у основания горы. Рядом с ним валялась наполовину засыпанная снегом железная решетка. «Возможно, ее вырвали белые медведи в поисках берлоги», — предположила Дженни, осторожно приближаясь к колодцу.
Том уверенно подошел к отверстию шахты и опустился на четвереньки.
— Здесь нужно быть поосторожнее. Спуск довольно крутой, градусов сорок пять. Надо бы обвязаться страховочными веревками для безопасности.
Дженни достала из куртки фонарик и передала его Тому. Тот наклонился над дырой и посветил в глубь колодца.
— Похоже, что тоннель круто поворачивает направо в десяти метрах от входа, — сказал он, сбрасывая с плеча моток веревки. — Это мне напоминает вход в и′ глу.
Дженни склонилась над его плечом и посмотрела вниз. При постройке своих жилищ инуиты обычно делали один или два крутых изгиба во входных тоннелях, чтобы ледяной ветер не задувал внутрь дома.
— Да черт с ним! Полезли внутрь! — с нетерпением пробормотал Ковальски, которого била мелкая дрожь.
Дженни внезапно почувствовала зуд во всем теле, как будто по коже пробежала волна электрического тока. За годы работы шерифом у нее выработался особый нюх на приближение опасности. «Мы здесь не одни». Дженни резко обернулась, до смерти напугав Ковальски.
— Что? — начал было он, поворачиваясь вместе с ней. Из-за тороса медленно выползло странное существо громадных размеров, с вытянутой мордой, черными глазами и острыми, впивающимися в лед когтями. Оно повернуло голову в их сторону и стало принюхиваться.
Дженни замерла от страха. «Это еще что такое?»
Бейн всем телом наклонился вперед, залившись лаем и низко пригнув голову. Шерсть на его загривке встала дыбом.
Чудовище присело в защитной стойке и приоткрыло пасть, оголив ряды острых зубов.
Дженни, выросшая на диких просторах Аляски, не нуждалась в дополнительном предупреждении: все, что имеет острые зубы и когти, готово разорвать тебя на куски.
— Вниз! — прокричала она, схватив Бейна за загривок. — Быстро!
Том продемонстрировал настоящую военную выучку, немедленно отреагировав на приказ. Он нырнул животом в тоннель и заскользил по крутому склону.
Дженни медленно отступала к отверстию шахты, волоча
Бейна по льду.
Ковальски махнул рукой вниз, пропуская ее ко входу. Повернувшись, она выпустила загривок собаки из рук. Бейн сделал несколько осторожных шагов в сторону монстра и снова залаял. Дженни бросилась за ним, но Ковальски загородил ей дорогу.
— Забудьте про собаку! — прорычал он, впихнул ее внутрь шахты и нырнул в узкое отверстие сразу за ней.
Дженни беспомощно заскользила по ледяному тоннелю.
— Бейн! — успела прокричать она. — Ко мне!
Дженни посмотрела вверх, но тяжелая фигура Ковальски загораживала вид. Скольжение замедлилось с приближением к крутому изгибу в шахте.
— Ползите вперед! Помогайте себе руками и ногами! — подстегивал ее сзади Ковальски.
Отверстие тоннеля внезапно накрыла огромная тень.
— Черт! Оно нас преследует!
Дженни добралась до поворота и посмотрела назад. Чудовище быстро спускалось по тоннелю, извиваясь всем телом и отталкиваясь от узких стен когтистыми лапами.
Бейн несся вниз в нескольких шагах впереди монстра.
— Быстрее! — заорал Ковальски и попытался подтолкнуть ее за угол.
Но на этот раз она не сдвинулась с места, яростно копошась в карманах куртки. Наконец она выхватила ракетницу и скомандовала:
— Пригнитесь!
Моряк всем телом втерся в пол.
Дженни прицелилась чуть выше ушей Бейна и выстрелила в маячащий наверху силуэт. Ракета просвистела над головой пса, заставив его взвизгнуть, и взорвалась прямо на морде чудовища.
Ослепленный яркой вспышкой, зверь заревел и стал царапать глаза когтистыми лапами.
Бейн одним прыжком подскочил к ним. Дженни откатилась в сторону и, повернувшись, поползла на четвереньках за Томом, который уже успел исчезнуть где-то в глубине тоннеля. Впереди виднелся только мечущийся по стенам луч фонарика.
Ковальски продолжал оглядываться до тех пор, пока они не добрались до очередного изгиба в тоннеле.
— Кажется, оно повернуло назад к выходу, — сказал он, взглянув на Дженни. — Вы явно оказались ему не по вкусу.
Спуск становился круче. Вскоре они снова заскользили на спинах по гладкому льду. Скорость скольжения увеличивалась, несмотря на то что Дженни пыталась тормозить руками и ногами.
Примерно через минуту до них донесся голос Тома:
— Я вижу конец шахты! Уже совсем близко. Он оказался прав.
В шахте посветлело, и Дженни вылетела из узкого тоннеля в широкий ледяной коридор. За ней приземлился Ковальски, чуть не задев ее массивным телом, а потом и Бейн. Дженни еле успела откатиться в сторону и, вскочив на ноги, стала потирать горящие от трения и холода ладони.
Она осмотрелась вокруг. Как глубоко они забрались внутрь ледяного острова?
Том стоял у стены, водя пальцем по нарисованному на ней зеленому ромбику.
— Мне кажется, я знаю, где мы находимся… но…
Он направил луч фонарика на красное пятно на полу. Похоже, кто-то здесь разлил красную краску.
Бейн с всклокоченным загривком уткнулся мордой в пятно и принялся нюхать.
Дженни подошла поближе. «Нет, это не краска, — поняла она. — Это… кровь».
Свежая кровь.
Ковальски покачал головой:
— Лучше бы мы остались на чертовой станции. Спорить с ним никто не стал.
14 часов 53 минуты
На окраине дрейфующей станции «Омега»
Мастер-сержант Тед Кантер лежал в сугробе, полузасыпанный снегом. Тело его с головы до ног было облачено в белый арктический комбинезон. В ста метрах от него в окулярах инфракрасного бинокля виднелись очертания американской научно-исследовательской базы. Пятнадцать минут назад русская подлодка всплыла в расположенной неподалеку полынье, обдав воздух клубами пара.
Из уха у него торчал проводок наушника, который тянулся к прикрепленному к горлу миниатюрному микрофону. Кантер только что доложил командиру об обстановке и продолжал наблюдение за станцией, следуя полученному в самом начале операции приказу.
В четверти мили за его спиной передовая группа отряда
«Дельта форс» разбила временный лагерь из двух палаток. Сейчас там находились четыре его товарища. Еще один член группы лежал в двух метрах от него в таком же сугробе. Группа выдвинулась к окраине станции шестнадцать часов назад, после того как их отряд доставили сюда на двух вертолетах под покровом темноты.