Kniga-Online.club
» » » » Ли Чайлд - Джек Ричер, или Похититель

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Похититель

Читать бесплатно Ли Чайлд - Джек Ричер, или Похититель. Жанр: Боевик издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Где же все? – спросила Полинг. – Неужели еще не вернулись с поля?

– Невозможно полоть семь часов подряд, – возразил Ричер. – Спина не выдержит.

Перед домом подъездная дорожка раздваивалась. Западная часть вела непосредственно к входной двери. А восточная, менее ухоженная, – к тому месту, где был припаркован лендровер и находились сараи. Ричер свернул на восток. Лендровера на парковке не оказалось. Все двери сараев оставались закрытыми. Вокруг царила полнейшая тишина. Все замерло.

Ричер аккуратно притормозил, дал задний ход и поехал на запад. Возле чахлого ясеня был насыпан гравий. Вокруг дерева шла круговая деревянная скамейка, слишком большая для тонкого ствола. Либо дерево посадили недавно, либо садовник думал на сто лет вперед. Ричер описал круг по часовой стрелке, как это принято у британцев, и остановился в десяти футах от входной двери. Она была закрыта. Никакого движения, лишь легкий ветерок заставлял слегка отклоняться темный столб дыма над печной трубой.

– Что теперь? – спросила Полинг.

– Мы постучим в дверь, – ответил Ричер. – Будем двигаться медленно и держать руки на виду.

– Ты думаешь, за нами наблюдают?

– Да, кто-то за нами следит. Я это чувствую.

Ричер заглушил двигатель и немного посидел, откинувшись на спинку. Потом он распахнул дверцу, не торопясь выбрался из маленькой машины и остановился, потягиваясь. Полинг последовала его примеру в шести футах от него. Потом они вместе подошли к входной двери. Она была сделана из древнего дуба, черного, как уголь. Дверные петли были из железа, их недавно выкрасили поверх ржавчины. Из пасти льва торчало кольцо, которым нужно было постучать по здоровенной шляпке гвоздя. Ричер дважды постучал, и низкий звук разнесся по всему дому.

Ответа не последовало.

– Эй! – позвал Ричер.

Никакого ответа.

– Тейлор! Грэм Тейлор!

Молчание.

– Тейлор! Вы здесь?

Тишина.

Он еще дважды постучал в дверь.

Никакого ответа.

Полная тишина.

Но спустя несколько секунд послышались шаги. Тихий шорох тонких подошв по камню. Ричер быстро повернулся, посмотрел налево и успел заметить голую коленку, тут же скрывшуюся за дальним углом дома.

– Я тебя видел! – крикнул Ричер.

Молчание.

– Выходи, – позвал Ричер. – Все в порядке.

Тишина.

– Взгляни на нашу машину, – снова позвал Ричер. – Она просто классная.

Ничего не произошло.

– Наш автомобильчик красный, – сказал Ричер. – Как пожарная машина.

Нет ответа.

– Со мной леди, – продолжал Ричер. – И она тоже очень симпатичная.

Несколько долгих мгновений он стоял рядом с Полинг и наконец дождался. Из-за угла появилась маленькая темная головка. Круглое личико, бледная кожа, большие зеленые глаза. Серьезный рот. Маленькая девочка лет восьми.

– Привет, – сказала Полинг. – Как тебя зовут?

– Мелоди Джексон, – ответила Джейд Лейн.

Глава 66

Ричер сразу узнал ребенка по копии фотографии, которую он видел на столе в спальне Кейт. Она стала на год старше, чем на снимке, но темные волосы оставались такими же длинными, они слегка вились и были тонкими, как шелк. Не изменилась и фарфоровая кожа. Даже самая лучшая фотография не могла соперничать с реальной жизнью. Джейд Лейн была очень красивым ребенком.

– Меня зовут Лорен, – сказала Полинг. – А этого мужчину – Ричер.

Джейд кивнула. Она оставалась очень серьезной. Девочка молчала и не подходила ближе. На ней было летнее платье без рукавов из сирсакера[18] в зеленую полоску. Может быть, его купили в «Блумингдейлс», на Лексингтон-авеню. Может быть, это ее любимое платье. На ногах у Джейд были белые носки и тонкие летние сандалии, покрытые пылью.

– Мы хотим поговорить с кем-нибудь из взрослых. Ты знаешь, где они?

Джейд осталась стоять на прежнем месте. Она лишь молча кивнула.

– Где они? – спросила Полинг.

– Один из них здесь, леди.

С этими словами Кейт Лейн вышла из-за другого угла дома.

Как и дочь, она выглядела так же, как на фотографии. Темные волосы, зеленые глаза, высокие скулы, маленький пухлый рот. Невероятно, невозможно красивое лицо. Конечно, она казалась несколько более усталой, чем во время съемки в студии. Может быть, слегка встревоженной. Так или иначе, но у Ричера не было ни малейших сомнений, что перед ним Кейт Лейн. Теперь он мог определить ее рост, около пяти футов и девяти дюймов, и вес, не больше ста пятнадцати фунтов. Стройное и гибкое тело.

«Именно так и должна выглядеть бывшая модель», – подумал Ричер.

На Кейт была мужская фланелевая рубашка слишком большого размера, явно позаимствованная у кого-то. Впрочем, Кейт и в ней выглядела великолепно. Она бы и в мешке из-под мусора с дырками для рук и головы казалась красавицей.

– Меня зовут Сьюзен Джексон, – сказала она.

Ричер покачал головой.

– Это не так, но я очень рад вас видеть. И Джейд. Вы даже не представляете, как я рад.

– Я Сьюзен Джексон, – повторила она. – А это Мелоди.

– У нас нет для этого времени, Кейт. Да и ваш акцент звучит не слишком убедительно.

– Кто вы такой?

– Меня зовут Ричер.

– Что вы хотите?

– Где Тейлор?

– Кто?

Ричер посмотрел на Джейд и сделал шаг к Кейт.

– Мы можем поговорить? Только сначала нужно отойти немного в сторону.

– Зачем?

– Чтобы нам никто не помешал.

– Что произошло?

– Я не хочу испугать вашу дочь.

– Она знает, что происходит.

– Хорошо, – кивнул Ричер. – Мы приехали сюда, чтобы предупредить вас.

– О чем?

– Мы опередили Эдварда Лейна на час. Возможно, меньше.

– Эдвард здесь? – сказала Кейт, и на ее лице впервые появился страх. – Эдвард в Англии? Уже?

Ричер кивнул:

– Он едет сюда.

– Кто вы?

– Он заплатил мне, чтобы я нашел Тейлора.

– Так почему же вы нас предупреждаете?

– Я понял, что похищение было ненастоящим.

Кейт ничего не ответила.

– Где Тейлор? – повторил Ричер.

– Он уехал вместе с Тони, – ответила Кейт.

– Энтони Джексоном, мужем его сестры?

– Да. Это его ферма.

– Куда они поехали?

– В Норидж. Им нужно купить запасные части для трактора, чтобы осушить некоторые канавы.

– Как давно они уехали?

– Два часа назад.

Ричер снова кивнул. Норидж. Большой город. Тридцать миль туда и тридцать обратно. Поездка займет около двух часов. Он посмотрел на южную часть дороги. Там ничего не двигалось.

– Давайте войдем в дом, – предложил он.

– Я вас совсем не знаю.

– Нет, теперь уже знаете, – сказал Ричер. – Сейчас я ваш лучший друг.

Кейт посмотрела на Полинг. Казалось, ее немного успокоило присутствие другой женщины. Она моргнула и открыла входную дверь. Они вошли в дом. Внутри было темно и холодно. Низкий потолок и неровный каменный пол. Толстые стены, обои с цветочным рисунком и маленькие окна со ставнями. Ричер сразу понял, что кухня является центром дома. Это было большое прямоугольное помещение. С крючков свисали блестящие медные сковородки. Кресла и камин казались такими большими, что в них можно было жить. Центр кухни занимал массивный дубовый стол с двенадцатью стульями вокруг него. Отдельно стоял сосновый письменный стол со стопками чистой бумаги и конвертов и с кувшином, полным ручек. Вся мебель была старой и удобной, от нее пахло собаками, хотя в доме не было собак. Возможно, собак держали прежние владельцы фермы. Может быть, мебель включили в общую стоимость. Может быть, хозяева обанкротились.

– Я считаю, что вам следует уехать, Кейт, – сказала Полинг. – Прямо сейчас. Вам и Джейд. До тех пор, пока все не разрешится.

– Как? – спросила Кейт. – Здесь нет другой машины.

– Возьмите нашу.

– Я никогда прежде не водила здесь машину. И не была раньше в Англии.

– Я отвезу вас.

– Куда?

– Куда вы захотите. Пока все не закончится.

– Он действительно уже здесь?

Полинг кивнула:

– Он уехал из Лондона около часа назад.

– Известно ли ему, что…

– Что похищение было обманом? Пока нет.

– Хорошо, – сказала Кейт. – Отвезите нас куда-нибудь. Куда угодно. Сейчас же. Пожалуйста.

Она встала и схватила Джейд за руку. Она не попыталась взять сумочку или пальто. Кейт была готова ехать прямо сейчас. Никаких сомнений или колебаний. Только паника. Ричер бросил Полинг ключи от «мини» и вышел вслед за ними из дома. Джейд забралась на маленькое сиденье в задней части машины, а Кейт устроилась рядом с Полинг, севшей за руль. Полинг пристегнулась и завела двигатель.

– Подождите, – сказал Ричер.

На дороге, в миле к западу, он увидел темно-зеленое пятно, стремительно приближающееся к ним. Зеленая краска, блестящая на солнце. Чистая полированная поверхность, совсем не похожая на запыленный лендровер.

Миля. Девяносто секунд. Времени не оставалось.

– Все обратно в дом, – сказал он. – Прямо сейчас.

Глава 67

Кейт, Джейд и Полинг сразу побежали наверх, а Ричер направился к юго-восточному углу дома. Он прижался к стене и расположился так, чтобы наблюдать за мостом через канаву. Ричер успел как раз вовремя, чтобы заметить старый грузовичок. Это был старомодный «лендровер дефендер» с мощными шинами, предназначенными для езды по грязи или по снегу, с коричневым брезентовым кузовом. В кабине, за ветровым стеклом, он разглядел двоих мужчин. Одного из них он видел издалека сегодня рано утром. Тони Джексон, фермер. Вторым был Тейлор. Они вымыли лендровер, и теперь Ричер с трудом его узнал. Очевидно, они не только купили запасные части, но и остановились, чтобы помыть машину.

Перейти на страницу:

Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Джек Ричер, или Похититель отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Похититель, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*