Джерри Эхерн - Битва начинается
– Хорошая идея. Но я не собираюсь практиковаться в стрельбе. Просто подумал, неплохо бы…
– Почистить его, конечно. Ерунда. Ты думаешь, что-то случилось.
Он выпустил дым. Элизабет опустилась на колени по другую сторону стола, достала сигарету и закурила ее от свечи. Сейчас она курила даже меньше него, хотя, когда они познакомились, дымила, как паровоз. Как только она узнала, что беременна Мэг, все изменилось.
– Пицце придется слегка оттаять, если ты не хочешь глотать куски высотой по десять сантиметров. – Дэйв сложил куски один поверх другого.
– Так, ладно, посмотрим. – Холден улыбнулся, отпил из стакана. – Я мог бы принять душ, но электронагреватель не работает, нет горячей воды. Я мог бы посмотреть телевизор, чтобы узнать, что у нас творится, но телевизор не работает, и, когда ехал домой, я обнаружил, что радиостанции тоже не работают. Ха! Я знаю, чем мы можем заняться.
Она улыбнулась.
– Чем?
– Для этого не нужен свет.
– Для большинства людей. – Она засмеялась.
– Это полезно для здоровья…
– Для большинства людей.
– И, что самое лучшее, ты сама на вид вполне съедобна, и мы или займемся этим… – Он затушил окурок и чуть не перевернул свечу, бросившись к ней. Она потянулась к нему и засмеялась, когда он принялся целовать ее. – …или я тебя съем!
– Ты разбудишь… детей! – почти закричала она.
Дэвид Холден посмотрел на часы. Было одиннадцать тридцать, ярко светило солнце.
Он услышал голоса из гостиной, они замолчали, потом раздались вновь. Громкие голоса. Именно они и разбудили его. Холден вскочил с постели, схватил с ночного столика пистолет, начал отводить затвор и лишь потом понял, в чем было дело.
– Снова включили свет, – зевая, произнесла Элизабет.
Это был всего лишь телевизор.
Глава шестая
Теленовостям было трудно поверить. В отличие от того, что сказали ему полицейские, были взорваны лишь тридцать трансформаторных подстанций по всей стране, начиная от их маленького городка и заканчивая огромными мегаполисами Чикаго, Сан-Франциско, Лос-Анджелеса, Детройта, Далласа, Нью-Йорка, Атланты, Майами и Вашингтона.
Отключение электроэнергии было таким масштабным, поскольку связанные с поврежденными сети были тоже отключены из опасения, что еще большее количество подстанций станут объектами того, что телерепортеры назвали «возможным саботажем». Как сообщали «информированные источники» в Вашингтоне, есть все основания полагать, что в происшедшем виноваты профсоюзы. ФБР, разумеется, вело расследование. Опоры электропередач были взорваны зарядами динамита. О сложных детонаторах ничего не сообщалось.
В субботу не вышли утренние газеты, для работы печатных прессов необходимо электричество. Системы телефонной связи безнадежно вышли из строя; в трубке раздавались лишь странные сигналы и обрывки разговоров. Дэвид с Элизабет потеряли всякую надежду дозвониться до танцевальной школы, где у Мэг должна была состояться репетиция перед праздничным выступлением. Дэвид отвез девочку в школу; в окнах горел свет, но двери были заперты.
– Давай подождем еще несколько минут, малышка. – Он обнял ее, а она откинулась на сиденье рядом с ним. Ее лицо пылало негодованием, тем не менее, оно все равно было прекрасно.
– Это просто мерзко, папа.
– Ну, может, учитель танцев еще позвонит сегодня или завтра и назначит новую репетицию.
– Я не об этом, – глядя на него, произнесла она. У нее были голубые глаза матери и почти черные волосы. Он представил себе, как легионы мальчиков примерно ее возраста совершают ночью ритуальное самоубийство, лишь только подумав о ней. Она улыбнулась ему той широкой улыбкой, от которой его сердце всегда таяло.
– Я имею в виду, ну…
– Ты испугалась вчера?
– Я никогда не задумывалась, насколько мы зависим от электричества! Скажем, вчера я не смогла помыть голову! Я не смогла бы высушить волосы, не смогла бы уложить их. Я собиралась побрить ноги, и, даже если бы я что-нибудь разглядела, та электробритва, что вы с мамой подарили мне, не работала.
– В следующий раз побрейся безопасной бритвой, – посоветовал он ей, прижимая ее поближе. – Все будет хорошо. ФБР ведет расследование. Они найдут их.
– Лучше бы их искали Клинт Иствуд и Чарльз Бронсон.
Он рассмеялся.
– Мне послышалось, или ты и вправду не одобряешь тех, кто подарил тебе полную приключений ночь без электричества?
– Когда их поймают, их надо запереть в темной комнате! Посмотрим, что они запоют в полной темноте.
– Если «Макдональдс» работает, я куплю тебе кока-колу, идет? Договорились?
– Договорились, папа, – и она быстро склонилась к нему и поцеловала его в щеку. «Макдональдс» работал. В течение дня дважды отключали электричество, один раз когда они пили кока-колу, которая превратилась в молочный коктейль.
Когда они добрались домой, Дэйв катался на улице на скейтборде. Элизабет рассказала Холдену, что Дэйв очень беспокоится, как бы местная телестанция не отключилась. Должны были показывать «Бен Гура», а по обществоведению задали на дом посмотреть этот фильм.
– Что бы делала история, не будь на свете Чарлтона Хестона? – прокомментировал Холден, открывая специальный дневной выпуск утренней газеты и кладя его на обеденный стол. Элизабет готовила индейку, ее запах разносился по всему дому.
– Все та же ерунда, которую передавали по телевизору. В честь чего большой обед? Я знаю, что ты любишь индейку, но…
– Я знаю: что, если выключат свет, да? Если я не успею, все пропало. Но, если его выключат, когда индейка будет готова, у нас будет все для бутербродов с индейкой. Понял? Я планирую наперед.
Он кивнул. Вошла Айрин, одетая в розовые штанишки и фартук до колен.
– Поцелуешь папу?
– Я помогаю маме.
– Мама всегда целует меня, когда готовит. Ясно? – Он перегнулся через стол, Элизабет показала ему язык, рассмеялась и, наконец, поцеловала его. Он посмотрел на Айрин:
– Вот видишь? Ну как теперь?
– Ладно, хорошо. – Она дала ему поцеловать себя. Интересно, подумал он, Мэг уже дает ей уроки, как управлять мужчинами?
Громко хлопнула задняя дверь.
– Дэйв! Не хлопай так дверью!
– Извини, папа.
– Он просто хочет сломать дверь, и все, – объявила Мэг, входя в кухню. – Давай я помогу тебе, мама.
– Это я помогаю маме!
Мэг опустилась на колени перед Айрин.
– Мы вместе будем помогать маме, малышка, – и она прижала к себе Айрин.
Дэйв молча вошел в кухню, его, как магнитом, влекло к холодильнику.
– Отец Билла Барроуса говорит, что во всем виноваты коммунисты. Они подстрекают черномазых.
– Отец Билла Барроуса не называл их черномазыми, так? И сам Билл тоже. Я прав?
– Они странные, – ответил Дэйв уклончиво. – Ты думаешь, это работа профсоюзов?
– Нет, – ответил Холден. – Я не знаю, кто виноват, но не думаю, что профсоюзы. И я не думаю, что коммунисты наняли чернокожих, чтобы они делали все это. Может, это марсиане. – Он рассмеялся.
– Я прочитала эту книгу, ты знаешь? – начала Мэг. У нее была не очень приятная, но характерная для девочек ее возраста привычка заканчивать любую фразу на вопросительной интонации, независимо от содержания.
– Книгу о марсианах? – спросила Элизабет.
– Она за всю жизнь ни одной книжки не прочла, – уверенно заявил Дэйв.
– Отпрянь, козявка, – парировала Мэг. – Как бы то ни было, это книга. Что, нашу страну уже захватили?
– Марсиане? – переспросил Холден.
– Нет. Коммунисты.
– Ох, – кроме этого, Холдену больше нечего было сказать.
– Достаньте-ка мне масло из холодильника, – скомандовала Элизабет.
Ответил Дэйв, в руке он держал стакан молока.
– Я хочу есть. Найдется чего-нибудь перекусить?
– Я готовлю индейку, – спокойно произнесла Элизабет.
– Я уже сейчас хочу есть, – настаивал Дэйв.
– Когда-нибудь твой обмен веществ изменится, и – ух! Ты растолстеешь, как борец сумо, – объявила Мэг.
– Расслабься, чучело, – фыркнул Дэйв. Холден уже собрался сделать ему выговор по поводу обзывания, но глаза Элизабет просили его не делать этого. – Как ты думаешь, все позади? – неожиданно спросил Дэйв.
– Только догадки, – ответил Холден. – У меня нет никаких фактов, на основе которых можно сделать определенное заключение.
– Ты знаешь, о чем я говорю, – сказал Дэйв.
– Да! – пискнула Айрин. Холден посмотрел на младшую дочь. Она улыбнулась ему.
– Что ты думаешь, папа? – спросила Мэг.
– Да, папа, – вступила Элизабет.
– Ладно. Нет, я думаю, еще ничего не кончено. Слишком все хорошо организовано для случайного совпадения. Ты читала книгу Милтона Брауна, Лиз?
– Я знала, что ты заговоришь об этом. Да. Дайте-ка мне перечную соль, – перебила она сама себя.
– Перечная соль! – воскликнул Дэйв. – Ну и ну!
– Я всегда кладу перечную соль в индейку, ты просто не знал. А теперь слушай, что скажет отец. Говори, Дэвид.