Дон Пендлтон - Кровь за кровь
То и дело запинаясь, Бруно разобрал-таки свои записи, сделанные во время телефонного разговора с Лео Таррином.
— Он сказал, что ты должен спрятаться, сделаться маленьким, как мышка, даже перестать дышать. Федеральные агенты и полиция штата контролируют все дороги и транспорт. Ах да, еще он советовал избегать городов, как чумы, в особенности Джерси-Сити и Ньюарк. Команды мафиози прибывают главным образом с северо-востока, чтобы перекрыть все выезды из Нью-Джерси. Они идут по твоим следам и знают, что ты ранен. Они прибывают, чтобы добить тебя. Он добавил, что если тебе вдруг придется переезжать, то тебе лучше ехать к побережью со стороны Лонг Бич и Асбери Парка. Но ты должен быть постоянно настороже. Э-э... Маринелло... Так? Так вот... Маринелло лично руководит операцией. Он на тебя в большой обиде за то, что ты сотворил в Филадельфии, а затем на Сицилии.
Бруно поднял глаза на Болана:
— Кто такой этот Маринелло?
— Мистер мафия собственной персоной. Босс всех боссов.
Бруно поежился, отхлебнул глоток кофе и продолжил чтение:
— Он располагает передвижными командными пунктами на всей территории штата. Все они радиофицированы, а руководят ими еще лучшие люди. Майк... Майк Талиферо также находится в Нью-Джерси и возглавляет команду убийц. Он поклялся, что уничтожит тебя или никогда не появится на публике.
Болан рассмеялся. Его циничный и лишенный юмора смех заставил Сару похолодеть и закрыть глаза.
— Он просил сказать тебе «браво» за работу в Филадельфии. Семья Анджелетти полностью распалась. Одни теперь на ножах, другие покинули штат. Но он говорит, что тебе нельзя ни в коем случае появляться в Филадельфии, потому что ФБР ищет тебя именно в тех краях.
Болан закурил и пустил к потолку облако голубоватого дыма.
— Далее, он очень просил передать тебе, что произошло с Малышом Фрэнком. Кто такой Малыш Фрэнк, сержант?
— Наследник старого Анджелетти, — объяснил Болан.
— Больше уже не наследник. Вот что сказал твой друг: скажите обязательно сержанту, что Малыша Фрэнка прикончили через час после прибытия в Нью-Йорк. Он приехал туда не с той головой.
Бруно оторвал глаза от блокнота и удивленно спросил у Болана:
— Не та голова? Что это значит?
— Он считал, что везет в Нью-Йорк мою голову, — спокойно пояснил Болан.
— А!..
Сара встала и, извинившись, вышла из комнаты. Бруно перелистал еще несколько страниц и объявил:
— Это все.
— Спасибо, Бруно, — поблагодарил Болан. — Ты славный парень.
— Ну, ты скажешь... — тихо отозвался Бруно. — А ты-то каков? Разве ты ничего не понял из того, что я только что тебе наговорил?
— Напротив.
— У тебя нет шансов. Нет ни малейшего шанса выкрутиться.
— Я сам разберусь со своими делами, Бруно.
— Я... Я не знаю... Может быть...
Болан вздохнул, дружески похлопал Бруно по плечу и отправился на поиски Сары.
Скрестив руки, она стояла под навесом и смотрела на дорожку, где совсем недавно у нее на глазах два человека упали замертво.
Мак подошел к ней сзади и обнял за плечи:
— Не бойся, — тихо прошептал Болан ей на ухо.
— Почему? — так же тихо отозвалась она. — Ведь Бруно привез не письмо, а смертный приговор.
— Он не первый, а я все еще жив.
— Твоими устами да мед пить!
В голосе Болана послышались юмористические нотки:
— Днем ты говорила совсем другое.
Она молча плакала, со стороны могло показаться, что ее чувства лишены тепла и насквозь фальшивы.
— Не умирай, Мак, — дрожащим голосом попросила Сара. — Спрячься на чердаке, мы укроем тебя.
— Невозможно. Каждый час в этот район прибывают пятьдесят новых наемных убийц. Рано или поздно мне придется с ними встретиться лицом к лицу.
— Это необязательно.
— Напротив. Ты говорила о смертном приговоре. Мне вынесли его уже давно, Сара. Единственная возможность отсрочить его исполнение — это бороться. Как только я уклонюсь от борьбы, я стану конченным человеком. И потом...
— Давай, — перебила его Сара. — Давай договаривай то, что думаешь. Тебе ведь нравится это, не так ли? Тебя гложет желание сражаться с ними, убить их всех до единого и...
— Помолись за меня, Сара, — кротко обратился к ней Болан.
— О! Боже мой...
Она обернулась и бросилась в его объятия.
А Болан подумал, что господь Бог тоже мог бы прийти к нему на помощь. И помощь его была бы отнюдь не лишней...
Глава 5
Болан оделся и полностью закончил экипировку.
Черный комбинезон, сшитый Сарой из эластичной прочной материи, пришелся ему впору и облегал, как вторая кожа. Даже карманы на нем не оттопыривались.
«Беретта» заняла свое привычное место в кобуре под левой подмышкой. Заряженный «отомаг» лежал в специальной кобуре, подвешенной к ремню армейского образца.
Укороченный автомат со складным прикладом висел на шее у Болана, медленно раскачиваясь на уровне живота.
Многочисленные боеприпасы Мак рассовал по карманам комбинезона, а к широкому ремню прицепил осколочные гранаты, детонаторы, зажигательные и дымовые шашки, а также несколько взрывных устройств с дистанционным управлением.
В отдельных кармашках лежали снаряженные обоймы для пистолетов и автомата, ножны тонкого, острого как бритва стилета на липучке крепились к бедру, всякий мелкий инструмент уместился в наколенных карманах.
Бруно осмотрел воина с головы до ног.
— На тебе килограмм сорок, не меньше.
— Около того, — согласно кивнул Болан.
— Как твоя нога?
— Немного болит. Но все будет хорошо.
— Будь осторожен, — сказал Бруно. — Не давай себя...
Не договорив, он замолчал, отвернулся и пошел к дому.
Болан крикнул ему вдогонку:
— Бруно, ты славный парень.
Румын на мгновение остановился и, не оборачиваясь, ответил:
— Спасибо. Ты тоже. И не забывай про обратный ход часов: про те самые таки, о которых ты мне говорил.
— Не забуду, — ответил, усмехнувшись, Болан.
Дверь за Бруно захлопнулась, а Болан пошел к машине. Оставшийся арсенал он аккуратно разложил на заднем сиденье и прикрыл сверху пустыми мешками.
Два трупа по-прежнему лежали в багажнике.
На переднем сиденье сидела прелестная девушка, Сара Хендерсон.
— Мы готовы? — спросила она дрожащим от возбуждения голосом.
— Кто это мы? — скрипнул зубами Болан.
— Я могу бегать так же быстро, как и ты.
— Но я не собираюсь бегать, Сара.
— Ну что ж...
В этот самый момент из дома пулей вылетел Бруно. В руках он держал толстый поясной ремень, в котором Болан хранил свою боевую кассу.
— Сержант! Ты забыл свои запасы.
Болан взял пояс, мгновение смотрел на него, затем вернул Бруно.
— Сохрани его, — сказал он.
— Ты сошел с ума? Тут больше ста тысяч долларов...
— Я взял себе столько, сколько мне нужно. Если вдруг со мной что случится... Что ж, ведь все с собой не унесешь. Правда, Бруно?
— Но, сержант, я не могу...
— Можешь, — резко ответил Палач тоном, не терпящим возражения.
Обернувшись, он вытащил девушку из машины, по-дружески шлепнул ее пониже спины и сообщил:
— Конечная остановка. Просьба освободить салон.
— О Мак, я...
Он остановил ее поцелуем и прижал к себе, несмотря на свой своеобразный наряд.
Когда они пришли в себя, Бруно уже не было.
Они долго смотрели друг на друга. Затем Сара отвела глаза в сторону.
— Мак, — тихо сказала она, — я... я всегда буду думать о тебе.
— Тогда помни о том, что я сказал тебе сегодня утром.
— Да, — пообещала она.
Болан сел за руль и захлопнул дверцу машины.
— Скажи, Сара, — негромко спросил Болан, — как погиб твой муж?
— Я... Они сказали, что он погиб при исполнении служебных обязанностей...
— Значит, он умер в самом расцвете сил, — печально произнес человек в черном. — Я не желал бы себе другого конца... Сара, ты — удивительная женщина. Пообещай мне, что не махнешь на жизнь рукой, не дашь ей пройти мимо.
— Обещаю, — прошептала девушка.
Она утерла слезы, ручьями текущие по щекам, и, всхлипывая, добавила:
— Твоя одежда, та, которую ты носил, когда появился у нас... Я ее заштопала и отгладила. Она висит у окна моей комнаты.
— Я знаю. Спасибо.
Он запустил двигатель, включил первую скорость и выехал за ворота фермы, оставив позади любовь и мир. Он ни разу не обернулся назад.
Сара выбежала на дорожку — ее маленькая стройная фигурка почти что растворилась в полутьме — и смотрела вслед машине, пока ночь окончательно не поглотила свет ее фар.
Она уже возвращалась в дом, когда фургончик Бруно выехал из-за дома и промчался мимо нее по дороге.
— Бруно! — воскликнула она. — Что такое?
Но грузовичок, миновав ее, устремился в ту же сторону, где только что исчезла машина Болана.
Сара бессознательно спрятала лицо в ладонях и замерла на месте, а в ее голове сумасшедшим хороводом проносились какие-то беспорядочные обрывки фраз и мыслей.