Энди Макнаб - Русский
— Спасибо тебе, друг. Думаю, теперь мы квиты.
53
Дима понятия не имел, как им выбираться из бункера. За те два часа, что он провел на вилле, ему пришлось иметь дело с Яном, затем с Кафаровым, потом с Блэкберном и Коулом. И он услышал имя Соломона. Но сейчас Дима думал только о том, чтобы выжить. Бегство… Пока он не хотел искушать судьбу даже мыслями о бегстве. Поскольку дом был окружен морпехами, вскоре кто-то из них неизбежно должен был попытаться войти в бункер. Тогда Диму ждет смерть, если сначала его не придавит очередная бетонная глыба.
Блэкберн шел впереди.
— Я видел планы этого дома. От задней части бункера отходит какая-то шахта, она заканчивается с другой стороны горы. Если мы найдем вход в этот коридор, мы спасены.
Вместе они перебирались через обломки и треснувшие балки. Они нашли небольшой тамбур, который заканчивался железной дверью, точно такой же, как та, что была скрыта под деревянной панелью. Дверь была не заперта, но видно было, что ею уже долгое время не пользовались. Блэкберн направил луч фонарика во тьму:
— Наверное, это оно.
Дима ожидал, что Блэкберн может попрощаться с ним и вернуться к своим товарищам, но американец тоже еще не решил, что ему делать дальше. Блэкберн снял шлем, вытер лоб. Он взмок от пота, который крупными каплями выступал у него на лбу и капал с носа и подбородка. Блэкберн явно находился в полной растерянности.
— То, что сейчас произошло… я не знаю…
Казалось, вместе с влагой он стремительно терял силы. Дима сочувствовал американцу от души. Конечно, он мог вернуться через дверь, в которую вошел, сочинить правдоподобную историю, может, даже бросить в бункер гранату; у него были шансы спасти свою жизнь и репутацию. Коула сочтут пропавшим без вести. Однако в глубине души они оба понимали: морская пехота сделает все, чтобы найти тело лейтенанта и достать его из-под развалин, и когда они обнаружат пулю из американского автомата…
Дима положил руку на плечо солдату:
— Запомни все, что я рассказал тебе о Соломоне. Добавь к этому то, что знаешь сам, и доложи командованию. Сначала они не захотят слушать тебя. Даже если кто-то из них попытается навести справки в Лэнгли, шпионы пошлют их подальше. Для них Соломон неприкосновенен. Они не станут ворошить это дело, рушить то, что создавалось многие годы, и лишаться якобы ценного источника информации только из-за подозрений какого-то морпеха. Тебе придется как следует постараться, чтобы их убедить. Если Соломон сумеет прорваться в Америку с одной из этих бомб, ему понадобятся сообщники. Ты нашел эти карты, ты своими глазами видел, как жестоко он действует, ты видел ядерное устройство. И у тебя есть сведения, полученные от меня.
Раздался новый взрыв, и потолок бункера наконец обрушился. В дверь ворвалось удушающее облако пыли и дыма. Они отступили от дверного проема дальше, в туннель, и продолжали идти. Примерно полмили они прошли молча.
Пол туннеля был довольно ровным, однако коридор постоянно петлял. Им приходилось нагибаться, чтобы не задевать головами низкий потолок. Воздух оставался влажным и затхлым, однако стало холоднее. Они молча шли вперед, и путь им освещал только фонарик на шлеме Блэкберна.
Дверь в конце туннеля, как и предыдущая, была распахнута. Хотя ржавая полоса на полу и развороченный выстрелом древний замок говорили о том, что открыли ее совсем недавно, и тот, кто вышел отсюда, не потрудился закрыть ее за собой.
Они не сразу выбрались наружу, давая глазам привыкнуть к ослепительному дневному свету. Выход из туннеля был скрыт в кустах, дальше виднелась небольшая, поросшая кипарисами долина. Неподалеку от кустов проходила проселочная дорога. Она спускалась с горного перевала, расположенного справа, на юго-востоке, уходила в долину и сворачивала к северу.
Дима осмотрел землю: свежие следы шин. Кто-то только что побывал здесь и развернул машину прямо У двери.
54
Было около трех — самое жаркое время суток. Воздух, врывавшийся в туннель, казалось, шел из раскаленной печи. Дима выбрался первым, знаком велев Блэкберну пока оставаться внутри. Дима осмотрел площадку у выхода: несколько кипарисов, дорога с юго-востока на север. В двухстах метрах от них виднелся полуразвалившийся каменный навес. Дима нагнулся к земле.
— Что там?
— Следы. Оставлены недавно. Смотри.
Блэкберн присел рядом с ним.
— Видишь эти стебли — они сломаны, но еще зеленые. И вот здесь. — Он обвел пальцем следы в пыли. — Это шина, широкая: пикап или джип.
Дима прихватил из бункера свой телефон и сейчас почувствовал, как он вибрирует в кармане. Это оказался Кролль.
— Добро пожаловать на свет божий. Кто твой новый приятель?
— Ты где? — спросил Дима по-английски.
— Навес видишь?
— Нам можно выходить?
— Американцы еще на другой стороне горы, а больше здесь никого нет.
Дима и Блэкберн добрались до остатков сарая. Между стенами была натянута камуфляжная сетка, внутри пряталась побитая «тойота-лендкрузер». Из-за стены появились Кролль и Владимир. У Владимира на голове красовалась наспех сооруженная повязка, рука Кролля была замотана куском рубахи. Дима, увидев их, испытал огромное облегчение, однако оно тут же испарилось под натиском дурных предчувствий.
Первым заговорил Владимир:
— Зирак и Грегорин погибли. И Кристен тоже.
— А Амара?
Тот кивнул на заднее сиденье джипа:
— Ей довольно сильно досталось, но ничего не сломано. Ее откопали американцы, но, когда шале рухнуло, они про нее забыли. Когда американцы стали стрелять по нашим пулеметам, мы сделали ноги, но засели поблизости и продолжали наблюдение, пока не заметили Амару, а потом угнали джип.
Кролль поманил Диму к машине. Тот взглянул на Амару, съежившуюся на заднем сиденье: грязная, взъерошенная женщина явно находилась в состоянии шока, но все-таки осталась жива.
Кролль объяснил:
— Кристен показала ей подземный ход еще в первый приезд сюда. Поэтому, когда мы нашли заднюю дверь, то решили тебя подождать на всякий случай. Конечно, мы не знали, выйдешь ты или нет.
Владимир с подозрением рассматривал Блэкберна.
Дима сделал жест в сторону американца:
— Между прочим, этот человек спас мне жизнь. Дайте ему воды.
Кролль выдал им по бутылке.
— Извините, газированная закончилась.
Пока беглецы пили воду, он вытащил из пачки сигарету.
Дима вкратце рассказал о происшедшем в бункере, умолчав об убийстве Коула.
— Однако у нас есть новая серьезная проблема: она называется «Соломон».
Кролль не донес зажигалку до сигареты.
— Давай закуривай. После того, что я тебе сейчас расскажу, тебе захочется всю пачку выкурить.
Они сели в тени камуфляжной сетки, и Дима пересказал им историю Блэкберна — о казни солдата, карте и бомбе, оставшейся в банковском хранилище. Когда он закончил, Кролль повесил голову.
— Хочу обратно в тюрьму, — сказал Владимир.
Кролль как следует затянулся и бросил на Диму уничтожающий взгляд:
— Надеюсь, ты сейчас не станешь агитировать нас мчаться в Париж?
Дима не обратил на него внимания.
— Мы не знаем, сколько у нас времени. Мы не знаем, есть ли у Соломона сообщники в Париже и Нью-Йорке, которые просто ждут доставки бомб.
— Ага, вместе с тем, кто в Москве состоит в осведомителях у Кафарова.
Кролль не умел скрывать ярость.
Дима повернулся к Блэкберну:
— Думаю, сейчас тебе самое время решать, что делать дальше.
Блэкберн был бледен; потрясение, вызванное событиями последних тридцати минут, еще не прошло. В конце концов он заговорил:
— У меня нет выбора. Мне нужно возвращаться к своему отряду.
— В каком состоянии был дом, когда вы оттуда уехали? — спросил Дима у своих.
— После того как фасад рухнул, они отступили. Не думаю, что кто-то теперь сможет туда войти, — ответил Кролль.
Блэкберн и Дима переглянулись. Американец поставил на землю бутылку с водой.
— Думаю, мне пора.
Владимир обратился к Диме:
— А ты не боишься его отпускать? Не хватало нам еще американской армии на хвосте.
Все посмотрели на Диму. Блэкберн вполне мог рассказать командованию о встрече с русскими, и тогда за ними организуют погоню.
Молчание нарушил Блэкберн. Он спокойно и решительно обратился к Кроллю и Владимиру:
— Ваш друг сегодня спас мне жизнь. И еще он увидел нечто такое, из-за чего я могу сесть за решетку до конца своих дней. Я не хочу, чтобы наши солдаты его поймали.
Дима взглянул на американца, поднявшегося на ноги:
— Ты уверен, что не хочешь остаться с нами?
Впервые он заметил улыбку на лице Блэкберна. Внезапно солдат показался ему намного моложе.
— Это очень лестное предложение, Дима. Но мне кажется, я буду для вас обузой.