Kniga-Online.club
» » » » Дмитрий Стародубцев - Сильвин из Сильфона

Дмитрий Стародубцев - Сильвин из Сильфона

Читать бесплатно Дмитрий Стародубцев - Сильвин из Сильфона. Жанр: Боевик издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А если серьезно, то есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и наговорить лишнего. Сказать необходимое у меня не получилось — Герман отобрал пистолет. Улыбаться мне не позволяет гнойник в десне под верхней губой и два пролапса: сердечного клапана и прямой кишки. Так что весь этот дневник и есть мой дотошный и избыточный ответ надоедливому голосу. Я пишу эти конвульсивные строки и междустрочья сугубо для него, пусть подавится их гастрономическим изобилием, пусть захлебнется их холестериновой нелепицей и может быть тогда оставит меня ненадолго в покое: промывание желудка, несколько клизм — на это уйдет, по меньшей мере, пара дней.

Устроившись на новом месте, Сильвин позволил перевязать себе рану, которая оказалась неопасной, поел, обсушился и выспался, а потом послал одного из только что завербованных молодчиков, самого молодого и понятливого, за своими вещами в бывший особняк Германа. К его радости через два часа пронырливый парень вернулся с чемоданчиком в руках — ему удалось незаметно пробраться на территорию усадьбы и залезть во флигель, где со времени пребывания там Сильвина ничего не изменилось и никто ничего не трогал.

Сильвин сто лет не видел своих пожитков и давно с ними попрощался. Он облачился в любимую пижаму с мальчиками-пастухами, подаренную когда-то Мармеладкой, открыл крышку музыкальной шкатулки и, напевая под ее незамысловатый аккомпанемент Милый мой Сильвин, как дорог ты мне, полдня перебирал содержимое чемоданчика: разглядывал памятные вещицы, просматривал давнишние слепые фотографии, перебирал зубные щетки с ярлычками, подолгу медитируя над каждой из них. Сердце щемило от тоски, но слезы застряли где-то в слезных протоках.

Вот белая зубная щеточка, которую он однажды утащил у Мармеладки — единственный предмет, который от нее остался. Азиатки нет, не нашли даже ее тела, которое при взрыве, видимо, разорвало на сотни не поддающихся идентификации клочков. Эти горемычные клочки, эти ее нежные фрагменты со всей очевидностью экспортировались в далекие космические параллели и там, легко найдя друг друга, соединились в цельный образ святой странницы — блудницы, изгнанной из нашего мироздания, но прощенной за любовь к убогому. Ныне она — летящая с приветливой улыбкой комета, пронзающая насквозь парсеки, измерения, вечность. Теперь есть только эта щетка и несдержанные импульсы воспоминаний, которые не просмотреть сериалом по DVD, не ощутить их мармеладный искус, не потрогать руками и, уж конечно, еще раз не пережить.

Как жаль, что нельзя памятьРазвесить полотнами, млея,Возможно, тогда б состояласьБлестящая галерея!Бродил бы по ней часами,Лелея родные сюжеты.Вновь всё пережил бы глазами.О, сколько песен пропето!

Мысль о смерти вероломна; захваченные ею, мы забываем жить. Сильвин давно чуял рядом с Мармеладкой смерть и всё время думал только об одном: как подменить темнокожей девушке судьбу как вырвать ее из когтей главного импресарио нашего бытия — Старухи, слишком рано заинтересовавшейся своей скромной подопечной. О, Господи, как он мечтал ее спасти, даже ценой собственного живота! И сам же ее погубил, свою маленькую азиатскую принцессу. Тщетно ему мнилось, что он самый величайший провидец в истории человечества, что сам Нострадамус служил бы у него старшим подавателем ночных горшков. Каждый раз он оказывается беззащитным перед самыми ничтожными обстоятельствами и каждый раз убеждается в том, что бытие любого индивидуума, как ни выворачивай штурвал, имеет свое фатальное предназначение. Кстати, если уж упомянуто всуе имя насущное, Сильвин и к Нему обращался во спасение Мармеладки. Но что Богу до чьих-то просьб и заклинаний, кои на дню Он, верно, миллионами отправляет в корзину? Он не то чтобы не может помочь — скорее, не хочет, ибо истинный Его Промысел никому неведом…

Я Твой Любовник, а Ты моя Любовница… Скоро встретимся в мире ином, и вновь счастливее нас никого не будет!

Из содержимого своего чемоданчика Сильвин оставил только синюю тетрадь, последнюю из трех, купленных одна- жды у китайца в подземном переходе. Остальные вещи, включая личные документы, фотографии, всю коллекцию зубных щеток и сам чемодан, он бросил в пылающий очаг и с сатанинским равнодушием патологоанатома и даже с ехидно-мстительными складками на губах глядел, как сгорает его мертворожденное прошлое. Обитатели пустующего дома, наблюдая за диковинным зрелищем, чем-то смахивающим на кремацию, только скорбно переглядывались, а ротвейлер даже заскулил.

Расправившись со своим прошлым, Сильвин приказал подать крепкого кофе и уединился, чтобы привести в порядок мысли и сделать запись в дневнике. Сначала он хотел подробно описать, что происходило в загородном коттедже после гибели Мистификатора и его ближайших помощников: о том, как охранники, узнав о происшедшем, мгновенно исчезли, бросив сторожевых собак запертыми в псарне, о том, как на следующий день в доме появились трое в костюмах и, не предъявляя никаких бумаг, устроили форменный обыск, после чего напуганная прислуга бежала. О том, как он случайно узнал, что некие люди, прибывшие из столицы, на всех парах мчатся к дому, где находился Сильвин, чтобы его сцапать и передать в руки очередного хозяина, и о том, как он, успев прихватить только свои исписанные дневники и Сатану, которого последние дни кормил и с которым подолгу беседовал, за две минуты до появления посланцев столичных шишек ушел огородами, а потом почти месяц скитался в окрестностях Сильфона, наводя своим обликом и видом своей бойцовской собаки ужас на дачников и фермеров. Но все это Сильвин решил опустить, как лишние детали, и сразу начал со вчерашнего дня.

За этим занятием его застал призрак Капитана. Он вышел из ровной стены, встал напротив Сильвина, насвистывающего марсельезу, и, приветливо гримасничая, сделал все, чтобы обратить на себя внимание.

Сегодня Капитан был более материален, чем вчера, по крайней мере, несмотря на яркое солнце в окне, не так просвечивал. И все же он оставался фантомом, поскольку все формы его — крупное тело, лицо с мясистым носом, шарообразный живот — колыхались, словно марево, и время от времени обесцвечивались. Он был одет, как накануне, вернее, совсем не одет, не считая фуражки и полотенца, и Сильвин машинально подумал о том, что привидениям, должно быть, не полагается гардероба.

Сильвин подал знак, чтобы вошедший обождал, пока он не закончит записывать мысль, а потом отложил ручку и вновь придирчиво оглядел потустороннего посетителя. Маленькая дырочка во лбу с запекшейся вокруг нее кровью подтвердила вчерашнее предположение: это призрак давно убитого человека.

Сильвин. Что ты от меня хочешь?

Капитан оживился и принялся многословно отвечать, но Сильвин не услышал ни звука. Он попробовал читать по губам, но не разобрал ни слова, будто бывший приятель Германа обращался не к нему, а нашептывал в небеса неведомые мантры.

Сильвин. Постой, попробуй объясниться жестами!

Капитан угодливо заморгал и, заметив, что Сильвин нахмурился, сложил ладони на груди, умоляя его не прогонять, Христа ради выслушать! Затем он составил многоярусную череду довольно внятных жестов, которые можно было дешифровать примерно так: он исключительно счастлив, что Сильвин его видит, что за все время после смерти это первый контакт с живым человеком и что вообще он всегда искренне любил Сильвина и считал его едва ли не лучшим другом. Он (Капитан) в последние месяцы пережил такое, что представить обыкновенным сознанием просто невозможно, и в данный момент самое несчастное существо на свете — эфемерное, бесправное, нетрудоспособное — всего лишь привидение.

Сильвин. Но чем же я могу тебе помочь? Учредить приют для бездомных призраков?

Наш тенор замахал руками, показывая, что не смеет и мечтать о такой трудоемкой услуге, а хочет лишь самую малость — отомстить убийце за свою безвременную погибель. Для этого он здесь и задержался, хотя дел у него в новой ипостаси невпроворот.

Сильвин. Ты хочешь, чтобы я помог тебе наказать Германа?

Капитан радостно закивал.

Сильвин. Но мне казалось, что в собственной смерти ты виноват сам. Разве не ты предал Германа, чтобы занять его кресло предводителя? Не говоря уже о том, что косвенно в случившемся виноват и я, поскольку помог Герману вывести тебя на чистую воду. Не значит ли это, что, расправившись с ним, ты захочешь отомстить и мне?

Сильвин был безжалостен, и Капитан даже присел от страха. При жизни этот субъект, обладая от природы мужественной внешностью и героическим взглядом, грешил манерами отважного мореплавателя, готового укротить любой шторм, но теперь стал самим собой — ничтожной заблудшей душонкой, третьеразрядным шутом, ходячим покойничком из черных комедий, которого оставили здесь на потеху живым. При жизни он презирал Сильвина даже больше, чем тот презирал себя сам, но теперь готов был целовать ему ноги, выказывая в разговоре с ним такие безупречные ужимки раболепия, что никакому видавшему виды подлизе и не снились.

Перейти на страницу:

Дмитрий Стародубцев читать все книги автора по порядку

Дмитрий Стародубцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сильвин из Сильфона отзывы

Отзывы читателей о книге Сильвин из Сильфона, автор: Дмитрий Стародубцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*