Kniga-Online.club

Уоррен Мерфи - Белая вода

Читать бесплатно Уоррен Мерфи - Белая вода. Жанр: Боевик издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Никогда не слышал о них.

– Кучка торчащих из моря скал. На самых крупных еле нога помещается, но этого хватает, чтобы за них драться.

– Неужели у них всех крыша поехала? – взорвался от возмущения Римо и тут же был удостоен осуждающих взглядов всех пассажиров, включая Чиуна.

– Определенные правительства увидели здесь представившиеся возможности и ухватятся за них, если не загнать джинна обратно в бутылку. Римо, этот Генеральный секретарь ООН начинает мутить воду в международном масштабе.

– С кем мы должны поговорить в первую очередь, с канадским министром или со старым Анваром Анваром?

– Я хочу как можно скорее снять международную напряженность.

– Положитесь на меня. Все будет в наилучшем виде. После того как со мной здесь обошлись, мне ничего так не хочется, как придушить какого-нибудь канадца.

– Пусть вас не заносит, Римо. Цель твоего задания – разрядить ситуацию.

На земле Римо, показав паспорт, прошел через контроль, но лишь после долгого разговора.

– Находясь в этой стране, – высокомерно произнес таможенник из конной полиции, – вы должны соблюдать определенные правила приличий.

– Нет проблем, – заверил его Римо тоскливым голосом.

– Нельзя плевать на тротуары, нельзя чесать себе те места, которые обычно не выставляются напоказ, а когда с вами говорят, надлежит отвечать на том языке, на котором к вам обращаются.

– Вы, надеюсь, двуязычный? – поинтересовался второй офицер.

– Разумеется. Я говорю на английском и корейском.

– Насчет второго – верю вам на слово, – ледяным голосом отозвался таможенник. – В первом же у вас есть серьезные дефекты.

– Благодарю, – ответил Римо. – А ваш красный китель сегодня в стирке?

– Красная форма – исключительно парадная, – официальным голосом заявил первый таможенник.

– Серьезно? Я не знал этого.

– И передайте это всем вашим дурацким приятелям! – крикнули они ему вслед.

В зале ожидания Римо встретил мастера Синанджу стоявшего с безмятежным лицом.

– У тебя были проблемы? – полюбопытствовал Римо.

– Со мной обошлись вполне вежливо.

– Ты, наверное, показал им свой корейский паспорт.

– Конечно. Я не хотел, чтобы меня приняли за ворующего чужую рыбу фарисея.

– Ладно, брось.

Они поймали такси, но шофер потребовал плату вперед. Римо заплатил, поскольку, если придушить таксиста, пришлось бы искать другого, а тот мог бы оказаться еще противнее.

Если не обращать внимания на двуязычные англо-французские надписи да позеленевшие медные крыши домов на Парламентском холме, Оттава вполне сошла бы за американский город. По пути в город Римо заметил только одно, что показалось ему необычным.

– Посмотри, Чиун. Белки здесь черные.

Чиун высмотрел белку на заснеженном дубовом суку.

– Никогда в жизни не видел более странного грызуна. Не сомневаюсь, что он питается запасами рыбы.

– А я сомневаюсь. У белок слишком мало мозгов. Как у канадцев.

Чиун выглянул из окна автомобиля и окинул взглядом покрытые снегом дома. По мере приближения к центру город все больше приобретал европейские черты, становясь похожим на сад камней и высоких крыш из позеленевшей меди.

– Жирная Оттумва лежит под снегом. Жирная и легко ловится, – многозначительно заметил Чиун.

– Это не Оттумва, а Оттава, и ее нам ловить не надо, – напомнил ему Римо.

Таксист высадил их возле «Шато Лорье», и Римо протянул шоферу двадцатидолларовую купюру за пятнадцатидолларовый проезд по счетчику.

– Премного благодарен, – изрек таксист, запихивая деньги в карман.

– Постойте, а сдача? – решительно потребовал Римо.

– А чаевые?

– Я привык сам давать чаевые из сдачи.

– Ваша сдача – это мои чаевые, – не сдавался таксист.

– Обычно я сам это решаю.

– Обычно вы даете чаевые американским таксистам, а сейчас вы в Канаде, и мы предпочитаем получать чаевые именно так, потому что вы, американцы, путаете свой доллар с канадским.

– Я не путаю.

– Ну, тогда ладно.

Таксист протянул руку с горстью монет.

– Что это? – спросил Римо, глядя на одну золотую и две серебряные монеты.

– Монеты. Это ваша сдача.

– Я хотел бы бумажками.

– Это законное платежное средство, из которого я надеюсь получить свои чаевые.

– Вот они, – ответил Римо. – Заворачиваю для вас.

Он сложил обе серебряные монеты вместе, большим и указательным пальцами каждой руки взял их за края и два раза повернул. Монеты свернулись в штопор. Римо протянул их водителю.

– Что это? – спросил таксист.

– Предупреждение, которое вполне стоит четыре бакса, – сказал Римо и вылез из машины.

Шофер пытался было протестовать, но задняя дверца хлопнула с такой силой, что машина запрыгала на рессорах. Да так, что таксист выскочил наружу, решив, что началось землетрясение.

К тому времени два странных пассажира уже исчезли за дверью отеля.

* * *

Оказавшись внутри, Римо решил действовать прямо. Он подошел к стойке портье:

– Насколько нам известно, у вас остановился Генеральный секретарь ООН.

Клерк вскинул голову, нахмурился, увидев небрежно одетого – без галстука и не по сезону – Римо, и фыркнул:

– Вас ввели в заблуждение.

– Позвольте с вами не согласиться, – ответил Римо, взяв тот же тон.

– Сэр, вы ошибаетесь.

Римо уже собирался взять клерка за кончик галстука – самый удобный способ вытащить его из вылощенного костюма и стряхнуть столь же вылощенные манеры, когда у него за спиной пискнул голос мастера Синанджу:

– Римо, смотри!

Он повернулся на голос.

Бодрый в свои шестьдесят с лишним, человек с каменными чертами лица и с гарденией в петлице прошествовал мимо, оставляя неясный след запаха лосьона после бритья.

– Я уличил вас во лжи, – повернулся Римо к портье.

– Вы ошибаетесь. Это неправда – то, что вы видели...

Римо по-дружески похлопал по монитору служебного компьютера, зная из прошлого опыта, что изображение на экране превратится в рассыпанную мозаику. Судя по перекошенному от ужаса лицу портье, так и вышло.

Когда Римо и Чиун вышли на улицу, автомобиль уже отъезжал.

И все это время такси, которое их доставило, продолжало подпрыгивать на рессорах, а шофер глядел на него круглыми от ужаса глазами.

Рядом с ним остановился белый автомобиль с радужными полосками по бокам и голубым всадником на багажнике. Из него вышел человек в безупречном мундире.

– Если вы не возражаете, – сказал Римо, проскальзывая мимо него и садясь за руль, – мы хотели бы одолжить ваш автомобиль.

– Возражаю категорически, – ответил человек.

Поэтому мастер Синанджу схватил его за шею и запихнул на заднее сиденье, куда сел и сам.

– Я не могу стерпеть столь наглого похищения, – заявил водитель, когда машина уже тронулась с места. – Мы в Оттаве, а это служебная машина Королевской конной полиции Канады, а не такси.

– Это была моя оплошность, – скромно признался Римо. – Как вы отнесетесь к поездке в багажнике?

– В таком случае я приложу все усилия, чтобы стерпеть, – сказал полицейский.

Римо пристроился за автомобилем, в котором ехал Генеральный секретарь ООН. Сквозь заднее стекло был виден его серо-стальной затылок. Генеральный секретарь сидел чопорно и прямо, как старая дева.

Оба автомобиля пробирались по запруженным улицам Оттавы, удаляясь от центра города, и выехали на окраину, где в кюветах лежал старый снег, никем не убираемый и покрытый грязью.

– Это не очень хороший район, – предупредил их полицейский.

– А что тут плохого? – насторожился Чиун.

– Снег здесь грязный.

– Здесь опасно?

Полицейский презрительно хмыкнул.

– Это же Канада. У нас нет насилия.

– Это скоро изменится, – проворчал Римо.

– Джентльмены, вы асассины?

– Нет, – ответил Римо.

– Да, – ответил Чиун одновременно с ним.

– Так да или нет? – спросил полицейский, стараясь подавить ужас.

– Мы асассины, но сейчас мы в отпуске, – сообщил Римо. – И здесь не за тем, чтобы пустить кого-то в расход.

– Зачем же вы преследуете ту машину?

– Ответь ему, папочка, – попросил Римо Чиуна.

– Чтобы посмотреть, куда она едет, – ответил мастер Синанджу.

Такси, везущее Генерального секретаря ООН, привело их к чему-то вроде трансформаторной подстанции или электростанции, построенной на окраине канадской столицы. Это была угрюмая кирпичная коробка, а над главным входом висела полинявшая надпись, которая когда-то читалась «Оттава электрик», но сейчас от нее осталось только «От трик». В свете единственной красной лампочки над входом дверь казалась закопченной.

Такси остановилось прямо у входа. Генеральный секретарь вышел и с чопорным поклоном расплатился. Поправив галстук, он подошел к двери и нажал на кнопку звонка, не забыв перед этим оправить пиджак.

Дверь зажужжала, отворилась внутрь, и он мгновенно исчез за ней.

Перейти на страницу:

Уоррен Мерфи читать все книги автора по порядку

Уоррен Мерфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Белая вода отзывы

Отзывы читателей о книге Белая вода, автор: Уоррен Мерфи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*