Дон Пендлтон - Миссия во Вьетнаме
А во-вторых... еще одно судно приближалось к этому месту, спускаясь вниз по реке.
Не сговариваясь, Болан и оба мео залегли на палубе сампана, чуть выставив под бортом стволы автоматов в сторону патрульного катера.
Обшарив в бинокль реку выше по течению, Болан засек еще один катер, как две капли воды похожий на первый. Там тоже находились пять человек, вооруженные автоматами Калашникова.
До второго патрульного катера оставалось не более ста двадцати метров. Он на полной скорости приближался к ним, беспрестанно обшаривая лучом прожектора поверхность реки.
И тут до Болана дошло, что случай играет ему на руку: редкостное совпадение, но оба катера должны были сойтись как раз напротив сампана, всего в нескольких метрах от него!
Болан не относился к числу людей, которые предпочитают бездействовать, покорно ожидая, что преподнесет им судьба. Палач был человеком дела, обученным загонять судьбу в нужные ему рамки.
А если к тому же не из чего выбирать...
Вот почему Палач все-таки решился заявить о своем появлении на темных водах Сонг Хонга, открыв врагу ворота в преисподнюю...
Это он умел делать, как никто другой.
Глава 4
Болан вполголоса приказал своим провожатым:
— Катер слева... бейте по нему!
А сам сосредоточил внимание на патрульном катере, приближавшемся справа. Палец его плавно нажал на спусковой крючок АКМ.
Автомат встрепенулся, и его приклад замолотил по плечу Палача. Темноту тропической ночи разорвали огненные пунктиры прицельной очереди, выпущенной в прожектор. Мощный луч света погас, не успев добежать до приткнувшегося к берегу сампана.
На обоих катерах начался отчаянный переполох.
Мео незамедлительно открыли огонь по левому катеру. Второй прожектор также разлетелся вдребезги, все пространство над рекой погрузилось в непроглядную тьму, разрываемую только огненными трассами автоматных очередей.
С борта правого катера застрочил автомат. Но очередь оказалась слишком короткой, к тому же все пули пришлись чересчур низко. Болан видел, как они со злобным шипением рикошетят о поверхность воды всего в нескольких метрах от сампана.
Тогда Палач отложил в сторону автомат и вытащил из кармана осколочную гранату М 34.
Вырвав зубами чеку, он изо всех сил швырнул гранату в направлении первого патрульного катера.
Взрыватель был выставлен на пять секунд, и граната так ловко угодила на середину палубы, что никто из членов экипажа не успел отбросить ее в сторону.
Когда она взорвалась, небо, казалось, раскололось пополам. Ослепительная вспышка прорезала темноту, выхватив из нее изуродованные тела, подброшенные в воздух. Сам катер от взрыва словно выпрыгнул из воды, похожий на чудовищный гроб, охваченный языками пламени.
Душераздирающие вопли заглушил яростный треск автоматов. Тела то ли убитых, то ли раненых, вздымая фонтаны брызг, с глухим всплеском попадали за борт. Болан подхватил свой автомат и вновь вступил в бой. Его напарники сосредоточенно палили по левому катеру. Судя по всему, мео отлично владели оружием, поскольку пару раз Болан услышал характерный звук падающих в воду тел. Его помощь не требовалась, и он мог целиком сосредоточиться на уже поврежденном катере.
Он перевел АКМ на автоматический огонь и прошелся длинной очередью по пылающей палубе, стараясь добить всех, кто умудрился уцелеть.
В этот момент он услышал рядом с собой хрип и, обернувшись, успел заметить, как один из его спутников сполз с палубы сампана в воду. Пуля попала прямо в сердце, и тело камнем пошло ко дну.
Оставшийся в живых мео лежал на палубе и безостановочно палил по второму патрульному катеру. Тот отвечал всеми имеющимися на нем средствами: гулкими очередями бил тяжелый пулемет, которому вторили два АК-47; пули злобно свистели над сампаном, вспарывая огненными прочерками черную ночь.
Когда на первом катере не осталось больше никаких признаков жизни, Болан снова отложил автомат и вытащил из кармана еще одну осколочную гранату.
Его напарник воспользовался этим, чтобы быстро перезарядить свой автомат, а Болан все с той же дьявольской точностью, как и в первый раз, метнул вторую гранату.
Ослепительный взрыв смел с палубы катера сразу трех человек и рулевую рубку. В воздух полетели кровавые ошметки тел, подброшенные вверх, словно зловещий фейерверк.
Перестрелка сразу затихла, и наступила мертвая тишина.
— Уходим! — приказал Болан своему спутнику.
Тот понимающе кивнул. Мотор сампана тотчас же затарахтел. Суденышко оторвалось от берега и, скользя по тихой воде, вышло на середину реки, где его немедленно подхватило мощное течение.
Патрульные катера полыхали на славу. В причудливом свете пожарищ было видно, как по воде плывут обезображенные трупы и всевозможные обломки. На палубах Болан различил несколько обгоревших трупов. Похоже, на катерах и впрямь никто не уцелел.
Несколько минут спустя сампан набрал скорость, и горящие остовы катеров исчезли за поворотом.
А еще через полкилометра пути джунгли опять наполнились привычными звуками ночного тропического леса. Словно никакого боя и не было вовсе...
Болан немного расслабился и посмотрел на своего спутника. Темный силуэт мео смутно рисовался на корме сампана. Горец напряженно вглядывался в ночь, темным пологом нависавшую над рекой.
— Сожалею, что так получилось с твоим другом, — сказал ему Палач.
— Это все произошло очень быстро, — бесстрастно отозвался мео. — Для него отныне все закончилось. Но нам предстоит еще проделать много километров. К счастью, мы сейчас в самом центре района, где выращивают мак. Когда военные обнаружат, что случилось, они подумают, будто произошла стычка с контрабандистами. На этом участке реки такое нередко случается.
— Ты очень храбрый человек, мой друг. Как тебя зовут?
— Крах Драк.
— Ну так вот, Крах Драк, знай: я отношусь к тебе с огромным уважением и восхищен тобой, как и всеми людьми твоего племени, — сказал Болан, протягивая ему руку.
Они обменялись коротким рукопожатием, и мео заявил:
— Мы больше, чем друзья, американец. Мы вместе проливали кровь в войне против общего врага. Значит, теперь мы братья.
Даже сам Болан не нашел бы лучших слов для того, чтобы выразить свои чувства по отношению к мео. Конечно же, братья. Люди, сражаться рядом с которыми было одно удовольствие. Люди, которые могли, если это необходимо, принять смерть рядом с тобой.
На том разговор и завершился. Эти двое и без слов прекрасно понимали друг друга.
Сампан скользил дальше, вниз по реке. Было двадцать пять минут пятого.
Случившаяся задержка никак не входила в планы Болана. Прежде чем предпринять окончательный штурм с целью освобождения Боба Макфи. Он намеревался провести скрытую разведку. Это было возможно только под покровом ночи. А до рассвета оставалось не больше часа. Иными словами, теперь он не смел терять ни минуты.
Слава Богу, что эта яростная схватка с патрульными катерами оказалась такой скоротечной. Нужно было еще встретиться с другими людьми из племени мео, которые ждали Болана на маленькой боковой протоке в специально подготовленном укрытии — своего рода временной базе. Храм от этого места находился чуть ниже по течению реки.
Конечно, если ничто не помешает, Палач должен успеть. Если ничто не помешает, он непременно вызволит из беды старину Боба Макфи.
И пусть воды Красной Реки и впрямь станут красными от потоков вражеской крови. Потому что иначе не получится, и Болан это знал.
Глава 5
Через некоторое время Болан заметил вдалеке бледно-оранжевый свет, тусклыми бликами игравший на поверхности реки, и понял: скоро путешествию придет конец.
Крах Драк встал во весь рост на корме сампана, не выпуская из рук рулевой рычаг.
— Огонь, — бесстрастно произнес он.
Хорошо знавший, что такое пожар в джунглях, Мак Болан почувствовал, как тревога сжала его сердце.
— Ты не можешь прибавить скорость? — спросил он горца.
— Мотор старый и изношенный, — ответил тот. — На большее он не способен.
По мере того, как сампан все ближе подходил к условленному месту, сполохи огня делались все ярче. Теперь сомнений уже не оставалось. Болан не раз и не два — в бытность свою во Вьетнаме — видел нечто подобное. И на всю жизнь запомнил это низкое, затянутое облаками небо, по которому зловеще пробегали отсветы пожаров, полыхавших в джунглях. Он отлично знал, что это может означать.
Его спутник, судя по всему, тоже. Ибо для Крах Драка и его соплеменников насилие, смерть и война стали уже образом жизни...
Эта страна площадью триста тысяч квадратных километров воевала с незапамятных времен. Тут смерть подстерегала всюду и всегда. А жизнь значила так мало...
Армия Вьетнама разбила в 1288 году войска Хубилай-хана. После этого последовали несколько веков относительного мира, нарушаемого только междоусобными распрями между разными племенами. Затем, во второй половине XIX века, страну завоевали французы. Во время второй мировой войны страну оккупировали японцы, сея ужас и зверски расправляясь с вьетнамцами по самому малейшему поводу. В 1945 году войска Хо Ши Мина спустились с гор и свергли правительство, навязанное народу японскими завоевателями. Тогда французы вновь предприняли попытку захватить страну, развязав кровавую войну, которая завершилась их сокрушительным разгромом при Дьен Бьен Фу в 1954 году. Но не прошло и десяти лет, как в зеленый ад джунглей влезли американцы. С тех пор кровопролитие и насилие не прекращались — даже после вывода американских войск. Насильственная смерть продолжала опустошать страну, чьи богатства составляли разве что рисовые поля, плантации* каучукового дерева да несколько угольных шахт. И улучшений в жизни несчастного народа пока не предвиделось.