Стивен Хантер - Алгоритм смерти
Затем поступило подтверждение. Кому-то удалось поймать на смартфон экстренный выпуск новостей Си-эн-эн, в котором говорилось, что в ситуации с захватом заложников в Миннесоте появилась надежда на благополучный исход конфликта. Это известие разлетелось по толпе, получая подтверждения и от других владельцев смартфонов. Теперь оптимизм стал осязаемым на ощупь, принося облегчение. О, как же это хорошо! Мама позволила себе наполовину поверить в эту счастливую новость, однако суровый опыт жизни в этом мире по-прежнему не давал ей полностью расслабиться.
Салли подняла голову.
— Мама, в чем дело? — спросила она по-вьетнамски.
— Хорошие новости. Говорят, скоро нас освободят, заключена какая-то сделка.
— Слава богу, — пробормотала девушка.
— Салли, не верь в спасение до тех пор, пока оно действительно не придет. Остерегайся чувства признательности и облегчения. Возможно, впереди нас ждет долгий, трагический день и тебе еще потребуется использовать все свои умения, чтобы прожить его до конца.
Внезапно на мать и дочь упала тень. Обе испуганно подняли взгляд.
Перед ними стоял здоровенный негр, который расстрелял заложников, а затем купил себе Салли в качестве невесты, — с небрежно лежащим на плече автоматом, излучая самоуверенность, гордость собой, злорадство. Он улыбнулся, обнажая сверкающие белые зубы. Затем присел на корточки.
— У меня будет брачная ночь, — объявил негр, — когда придет время. Ты полюбишь меня, и, возможно, когда ты отдашься Махиру, Махир тебя спасет. Мученики веселятся, так как знают, что скоро им предстоит убивать.
Парень повернулся к имаму.
— Итак, ты сможешь недолго присмотреть за этой лавочкой?
— Извини, что ты…
— О, пока что ничего не произойдет. Ребят Каафи отвезут в аэропорт, затем по телевидению покажут драму посадки и взлета, и все большие шишки изрекут свое слово, после чего мы переведем игру на следующий уровень. Ну а мне тем временем нужно кое-что проверить. Ты можешь остаться здесь. Я вернусь через секунду.
— Да, конечно.
Сунув руку под консоль, парень достал пакет, в котором мог лежать только противогаз. Или еще одна голова. Однако это был противогаз. Парень натянул его на лицо, тщательно расправил. Затем подошел к консоли, вооружился компьютерной «мышкой», перетащил курсор на поле «ДИСПЕТЧЕРСКАЯ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ» и щелкнул кнопкой. Пиктограмма сообщила ему, что помещение по-прежнему заперто. Парень нажал «ОТКРЫТЬ».
Потом он встал, прихватил «калашников» и вышел в коридор. Ему предстояло сделать всего четверть оборота по внутреннему кругу, и коридор был совершенно пуст. Кое-где были разбиты витрины, валялись брошенные коляски, кто-то в спешке потерял туфли. Здесь царила та постапокалиптическая атмосфера, которая так нравилась парню, — огромное тебе спасибо, Джордж Ромеро,[33] и всем твоим последователям. Он прошел мимо огромного, пустынного, ярко освещенного магазина, в котором было выставлено на продажу больше телевизоров, чем в любом другом магазине Америки, увидел внутри безжизненные руины, но по-прежнему вокруг царила мертвая тишина, поскольку все спрятавшиеся покупатели приняли его за убийцу и дрожали от страха в своих щелях. Следом за магазином была дверь без вывески, ведущая в диспетчерскую службы безопасности.
Отпертая компьютером дверь повиновалась толчку и впустила парня в проход, ведущий к другой, тяжелой стальной двери, которая также весело отворилась.
Внутри: ничего приятного.
Шестеро мертвецов. Не повезло вам, ребята, вы оказались не в том месте не в то время. Но так устроена наша Вселенная. Парень не ощутил ни капли жалости к этим убитым — в этом заключалась его своеобразная особенность, если можно так сказать. Он не увидел в них людей, которые еще совсем недавно были живыми, имели свои семьи, растили детей. Сейчас они в своих гротескно скрюченных позах вызывали у него лишь отвращение.
Парень подошел к таинственному устройству, установленному на стене. На нем ярко сияла маленькая зеленая лампочка. О, эти уроды считают себя такими умными, уверены в том, что обо всем догадались. Какому-то умному мальчику из ФБР, АНБ или ЦРУ, находящемуся где-то далеко, удалось подключиться к системе, и он решил, что сатана кое-что упустил. Что ж, его можно только пожалеть. Таков удел всех слабых и добродетельных.
Парень дважды ударил прикладом по мигающему зеленым огоньком модему, вторым ударом разбив вдребезги пластмассовый корпус, исторгнувший на пол свои внутренности из проводов и печатных плат.
Он сделал то, о чем всегда мечтал: разбил машину. В ее спутанных, оборванных проводах, в осколках пластмассы и сломанных соленоидах парень увидел будущее.
Ну, разве это не клево?
За два месяца до этого
Мистер Рейли был озадачен. Владелец магазина «Спортивных товаров и снаряжения Рейли» — хотя формально фирма по-прежнему принадлежала его жене, умершей три месяца назад, — расположенного в глухом провинциальном городке Твин-Фолс, штат Миннесота, он недоуменно таращился на два ящика, один большой, другой маленький, лежащих на грузовой тележке сотрудника службы доставки UPS. Наклонившись к ящику, мистер Рейли прочитал на транспортной накладной адрес отправителя: «ЗТИ, Ларедо, штат Техас». Он хорошо знал эту компанию, «Западный Техас импорт», поставлявшую в его магазин дешевое списанное оружие из стран бывшего Восточного блока, которое он продавал охотникам из рабочего класса, не имеющим возможности купить крутую охотничью винтовку американского производства.
За этой встречей растерянного старика и мужчины в коричневом комбинезоне наблюдали около сотни чучел животных, в основном рогатых, хотя среди них, разумеется, были также барсуки, утки и даже, как это ни странно, один лесной сурок, известный своей мудростью и проницательностью. Также на уютных стенах, обшитых деревом, были развешаны винтовки, в основном неавтоматические, несколько карабинов «АР», несколько ружей. В стеклянных шкафчиках в ярком свете люминесцентных ламп лежали сияющие пистолеты и револьверы, аккуратно разложенные тем, кто серьезно подошел к вопросу демонстрации товара и цен, краеугольного камня розничной торговли.
— Я просто не могу понять, почему ящик такой большой, — наконец сказал мистер Рейли Уоллесу, сотруднику UPS.
— Мистер Рейли, вы хотите отказаться от товара? Никаких проблем. Я просто загружу ящики обратно в машину, и мы их возвратим назад.
— Ну, — неуверенно произнес мистер Рейли, — давайте спросим у Эндрю. — Обернувшись, он окликнул: — Эндрю, Эндрю!
Из склада вышел Эндрю. Это был высокий худой парень лет двадцати с небольшим — лучшее, что появилось в жизни мистера Рейли после смерти Флоры. Пунктуальный, трудолюбивый, абсолютно надежный, отлично обращается с покупателями, честный. У Эндрю было бледное лицо и копна светлых волос. Мистеру Рейли казалось, что он знал его всю свою жизнь. Именно абсолютная аккуратность Эндрю превратила магазин в шедевр торгового предприятия.
— Он не понимает, почему ящик, присланный ЗТИ, такой большой, — объяснил Уоллес.
— Мистер Рейли, я все проверю. Быть может, два или три заказа пришли вместе?
— Вы не будете отказываться? — спросил Уоллес.
— Нет, пожалуй, не буду, — сказал мистер Рейли. — Хорошо, Эндрю?
— Да, сэр. Я проверю по компьютерным данным. Конечно, всякие случаются ошибки, но, кажется, мы действительно заказывали крупную партию китайских карабинов СКС, так что, возможно, это как раз они. А может быть, просто какой-то заказ продублирован. Такое уже случалось. Я все выясню, и, если действительно произошла ошибка, вы сможете завтра забрать ящики, Уоллес.
— Без проблем.
Уоллес тщательно провел цифровым считывателем по полоскам штрих-кодов на обеих транспортных накладных, тем самым аккуратно фиксируя на веки вечные тот факт, что оба ящика были доставлены по назначению.
Эндрю взял тележку за ручки, снялся с якоря и откатил ее на склад. Вернувшись с пустой тележкой, он передал ее Уоллесу, тот принял у него управление, развернулся, подождал, когда мистер Рейли отопрет дверь, поскольку магазин уже закрылся, и вернул ее в свой коричневый грузовик. Помахав ему на прощание рукой, мистер Рейли обвел взглядом свой магазин, расположенный в загнивающем торговом центре, пришедшем в упадок после того, как такие гиганты как «Кабела» и «Мидуэй»[34] разложили на прилавке все мыслимые товары всего в одном щелчке «мыши».
— Эндрю, ты с этим разберешься? — спросил он.
— Можете не беспокоиться. Наверное, на это потребуется какое-то время, мне нужно будет порыться в записях и, возможно, связаться с ЗТИ. А я еще даже не начал перекладывать пистолеты в сейф.
— О, я этим займусь.
— Нет, нет, — возразил Эндрю. — Я знаю, что вы устали. Я позабочусь обо всем.