Kniga-Online.club

Сергей Соболев - Мясорубка

Читать бесплатно Сергей Соболев - Мясорубка. Жанр: Боевик издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Брэдли показалось, что он вот-вот вспомнит, где и когда он видел этого Чедвика, но мысль ускользнула, и ему не удалось ухватить ее за кончик.

– Очень хорошо, – удовлетворенно сказал Чедвик. – Я рад, что вы столь высокого мнения о профессиональной репутации сотрудников МАТ. Согласно нашему замыслу, о вашей безопасности позаботятся люди из ассоциации. Можете не сомневаться, Майкл, мы все организуем на высочайшем уровне. Даже если вмешается русская контрразведка, лично вам это ничем не грозит. В случае возникновения опасности наши люди немедленно эвакуируют вас с места событий.

Чедвик вкратце изложил свой план, затем вопросительно посмотрел на журналиста.

– Как видите, Майкл, риск сведен до разумного минимума.

– Спасибо, Рич, – поблагодарил его Кук. – Итак, дорогой репортер, мы готовы сделать все зависящее от нас, чтобы ваша жизнь и репутация были вне опасности. Если мы правильно просчитали ситуацию, то в четверг с вами встретится один из «инициаторов», чтобы узнать ваше окончательное решение. Вам следует назвать точную дату и изложить наши требования. Если условия их устроят, будем действовать в соответствии с нашим планом.

Брэдли для вида еще немного поупирался, затем выбросил белый флаг.

– Считайте, что вы меня уговорили. Но у меня имеется одно условие.

– Какое?

Брэдли взял со стола зажигалку, чиркнул, посмотрел на огонь, затем повторил эту процедуру еще несколько раз.

– Я хочу, чтобы меня охраняли двое: Маховски и Тофлер. Они должны быть в Москве в четверг до полудня, иначе на встречу с «инициаторами» я не пойду.

Гартнер сокрушенно вздохнул. Кук посмотрел на журналиста с плохо скрытой неприязнью, а на лице у Чедвика появилась кривая ухмылка.

– Не горячитесь, Майкл, – сказал Чедвик. – У нас под рукой есть несколько опытных парней, уверяю вас, они не уступают Маховски и Тофлеру. Все они владеют русским, по многу раз бывали в России. Но главное, что они уже здесь, в Москве. Они успели адаптироваться и даже начали работу по нашему общему проекту.

– Маховски и Тофлер, – почти не разжимая губ, сказал Брэдли. – Это мое последнее слово.

Кук обеспокоенно посмотрел на Чедвика.

– Рич, вы можете это устроить?

– Сколько у нас времени? Почти двое суток. Успеем. Джордж, как насчет виз и всех этих формальностей? Мы предпочитаем работать на легальной основе.

Гартнер сделал пренебрежительный жест.

– Нет проблем. У нас с русскими на сей счет существует договоренность.

– Надеюсь, теперь-то вы удовлетворены, Майкл? – полюбопытствовал у Брэдли седой господин.

Брэдли осталось лишь развести руками. Иного выхода, как согласиться, у него не было. Первый этап игры на этом закончился.

– Тогда мы прощаемся с вами до четверга. Если возникнет нужда встретиться раньше, свяжитесь с нами. Джордж вас проинструктирует…

– У вас на сегодня какие планы? – спросил Гартнер. – Вас куда подбросить, на московскую квартиру или в бюро?

– В бюро. Впрочем, я прогуляюсь пешком. Здесь рукой подать. Согласитесь, господа, у меня есть над чем поразмышлять.

ГЛАВА 21

– Сплошное вранье. Если в его словах и есть правда, то не более одной доли из ста.

Эту фразу произнес мистер Кук, он же Эрвин Хейс, бывший директор аналитического управления ЦРУ США.

– А он твердый орешек, этот журналист, – с задумчивым видом сказал Чедвик, он же Ричард Паркинсон, полковник американской армии, в прошлом одна из ключевых фигур в СОКОМ[10]. Для общения с Брэдли он выбрал одну из своих прежних ипостасей. В начале девяностых силами ССО[11]планировалось провести в Колумбии секретную операцию, направленную против местных наркобаронов. Паркинсон лично осуществлял подготовку акции, для этого ему пришлось провести в этой стране два месяца, по легенде он был австралийским коммерсантом Ричардом Чедвиком.

– Брэдли для нас идеальный вариант. У меня сложилось впечатление, что он затеял собственную игру.

– Тем хуже для него, – в голосе Хейса явственно прозвучала угроза.

– Мистер Хейс, я до сих пор не получил из Лэнгли официального разрешения на проведение операции, – с трудом скрывая обеспокоенность, сказал Гартнер.

– Не будьте столь наивным, Джо, – поморщился патриарх американской разведки. – Вы не первый день на службе. Перед отъездом мы обсуждали ситуацию с вашим руководством. Директор прямо сказал, что надежды на то, что президент и госдепартамент дадут «добро» на операцию, крайне призрачны. Вы же знаете, как бывает… Правительство высказывает некие пожелания, а уж какой мы найдем выход из положения, их мало интересует. Но как только начинаются неприятности, они тут же заявляют: боже упаси, мы не имеем к этому никакого отношения… А с другой стороны, попробуй не удовлетворить их запросы, тут же последует суровое внушение.

На его лице появилась мрачная улыбка.

– Что поделаешь, господа, работа у нас такая. Как только что выразился Брэдли, таскать для других каштаны из огня. Мы с вами трудимся не покладая рук, взрыхляя почву под семена, пропалываем сорняки и уничтожаем вредителей, а как только приходит пора снимать урожай, о нас тут же забывают. Джо, я понимаю ваше беспокойство, самому доводилось не раз бывать в вашей шкуре. Надеюсь, вы внимательно прочли шифрограмму от директора.

Гартнер медленно кивнул.

– Там черным по белому сказано, – продолжил Хейс, – что вы обязаны оказывать нам максимальное содействие. И еще там написано, что ваш покорный слуга выполняет в Москве ответственное поручение правительства и имеет в этой связи карт-бланш на любые действия. Аналогичное послание двое суток назад получил наш посол. Верно?

Последовал еще один кивок.

– Джордж, старина, единственное, чего мы должны с вами по-настоящему опасаться, так это невыполнения стоящей перед нами задачи. Выбор средств полностью на наше усмотрение. Выполним задачу – будем ходить в героях, провалим дело – вам дадут пинка под зад, а я отправлюсь стричь газоны в своей усадьбе в Санта-Монике.

– Слишком велик масштаб операции, – с сомнением сказал Гартнер. – И слишком мало времени отведено на ее подготовку. Боюсь, как бы контрразведка русских не прищемила нам хвост.

Хейс сделал пренебрежительный жест.

– Вам не о чем беспокоиться. Если паче чаяния события примут неблагоприятный оборот, агентство и госдеп могут легко доказать свою непричастность к этому делу. Если кто здесь рискует, так это мы с Ричем, но наши организации как раз для таких целей и были созданы.

Теперь давайте поговорим о деле. Рич, вы уверены, что доставите этих двоих в Москву в указанные сроки? Кстати, где они сейчас обретаются?

– Поблизости. – На суровом лице Паркинсона появилась улыбка. – Можно сказать, что нам повезло. Дэймон в Латвии, а Эндрю в Эстонии, в окрестностях Вильянди. У нас там летние лагеря, по поручению местных властей натаскиваем антитеррористические подразделения.

– Отлично. Есть возможность с ними связаться?

– Нет проблем. Через час они уже будут знать, что им пора паковать вещички и собираться в Москву. Осталось лишь решить проблемы с транспортом.

Хейс вопросительно посмотрел на резидента.

– Организуем все по высшему разряду, – сказал тот. – Учитывая дефицит времени, услугами местных авиакомпаний лучше не пользоваться. У них вечные проблемы: забастовки персонала, отсутствие топлива и переносы времени вылета. Организуем рейс бизнес-класса. Частным самолетом, туда и обратно. Они могут прихватить с собой хоть целый арсенал оружия, все равно их никто не будет досматривать. Куда готовить рейс? В Таллин или Ригу? Сразу скажу, таллинский маршрут более предпочтителен.

– Договорились, – утвердительно кивнул Паркинсон. – Завтра в полдень они будут в таллинском аэропорту.

– Отправляйтесь в посольство, Джордж, – дал указание Хейс, – и как следует утрясите все детали.

Гартнер раскланялся и покинул номер. Как только дверь за ним закрылась, Хейс и Паркинсон обменялись многозначительными взглядами.

– Скользкий тип этот Гартнер, – сказал Паркинсон.

На губах Хейса появилась пренебрежительная гримаса.

– В те времена, когда я работал в конторе, его к такой должности и на пушечный выстрел бы не подпустили. «О времена, о нравы!..» Разленились они все тут, для разведки Россия нынче райское местечко. Добавьте к этому относительно легкую возможность пополнить свой банковский счет… Хотите узнать правду, Рич, почему он так стелется передо мной? Понятно, рекомендации, звонки из агентства и госдепа, но это лишь полдела. С помощью наших русских друзей я навел справки о теневой стороне деятельности резидентуры и нашего приятеля Джорджа. Выяснилось, что у него на счетах двух московских банков лежит кругленькая сумма, здесь дают высокие годовые, а в дополнение к этому еще открыт счет в Люксембурге. Недурно устроился, да? Финансовым учреждениям США, естественно, об этих счетах ничего не известно.

Перейти на страницу:

Сергей Соболев читать все книги автора по порядку

Сергей Соболев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мясорубка отзывы

Отзывы читателей о книге Мясорубка, автор: Сергей Соболев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*