Чингиз Абдуллаев - Завещание олигарха
Он так и просидел на своем диване, ни к чему не притронувшись, пока наконец не вернулась Тамара, которая объявила, что их ждут. И на двух автомобилях они отправились к дому Сары Фуллен, который находился в нескольких кварталах от их отеля. Рината уже ничто не радовало. Ни эти огромные здания, ни люди, заполнившие улицы. В этой части Нью-Йорка, как и на Бродвее, всегда было много людей. Но здесь была специфическая публика. Самые дорогие магазины и бутики были открыты для своих клиентов. Огромные автомобили, с трудом вписывающиеся в идеально ровные улицы Нью-Йорка, доставляли в эти магазины прибывающих сюда со всего света клиентов. Масса клерков в дорогих и идеально пригнанных костюмах спешили в разные стороны. Уверенные, агрессивные и энергичные женщины составляли то большинство, на которое невозможно было не обратить внимание.
– Взгляните сюда, – предложила Тамара, – это знаменитый ювелирный магазин «Тиффани». Говорят, что здесь в день совершаются покупки на несколько миллионов долларов. Вы не хотите ничего для себя купить?
– Я не ношу драгоценностей, – холодно ответил Ринат, – этот магазин для богатых бездельников.
Он вдруг поймал себя на мысли, что не относит самого себя к этой категории людей. Словно он не был богатым бездельником, а по-прежнему занимался своей работой: сдавал репортажи в газеты и получал свои гонорары, на которые нельзя было купить даже койку в «Сен-Редженсе», сколько бы он ни старался.
Они подъехали к дому. Сотрудники охраны привычно высыпали из машин, перекрывая улицу, чтобы он мог войти в дом. В холле отеля их ждал предупредительный молодой человек, который представился как личный секретарь Сары Фуллен – Анри Рикардо. В нем чувствовалось латинское начало. Тамара вспыхнула, увидев такого прилизанного красавчика, одетого в дорогой костюм. В правом ухе у него была серьга. Ринат подумал, что это перебор.
Вместе с Рикардо они поднялись на двадцать седьмой этаж, где находились апартаменты Сары Фуллен. В квартиру вошли только Рикардо, Тамара и сам Ринат. Им открыла дверь пожилая афроамериканка. В ожидании хозяйки квартиры они устроились на диванах в гостиной, выходившей в парк.
Рикардо отправился за своей хозяйкой. Тамара восхищенно оглядывалась вокруг. Ей нравилась такая жизнь. Нравилось летать первым классом, работать личным секретарем миллиардера, пусть не всегда ее понимающего, нравилось жить в одном из самых дорогих отелей Нью-Йорка, ездить на лимузинах, встречать таких людей, как Рикардо, и наведываться в гости к обладательнице состояния в восемь миллиардов долларов. Ей казалось, что приобщение к подобной жизни делало ее по-настоящему счастливой. Может, поэтому ей так трудно было найти себе мужчину, который мог бы составить ее счастье. Для этого идеальный претендент должен был иметь состояние, где после любой цифры было бы не менее семи или восьми нулей.
Дверь открылась. Они ожидали увидеть молодую особу, которой должно было исполниться двадцать три года. Но вместо такой девушки Рикардо втолкнул в комнату похожее на инвалидную коляску кресло. В нем сидела бесформенная молодая женщина, которая весила не меньше ста пятидесяти килограммов. Огромные слоноподобные ноги, отекшее лицо, заплывшие глаза, висевшие два подбородка, немытые волосы. Она была одета в безвкусное цветастое платье с большими розами и казалась диссонансным пятном в этой идеальной гостиной. Ринат с ужасом понял, что эта та самая девушка-подросток, которую он видел на фотографиях. Что это и есть хозяйка квартиры, обладательница многомиллиардного состояния. Он постарался скрыть ужас, который испытал при ее появлении. Даже Тамара не выдержала.
– Ничего себе девочка, – пробормотал она, – это какой-то гиппопотам.
Глава 16
Перед ними была Сара Фуллен. Рикардо любезно подкатил к ним кресло, и они по очереди подошли, пожимая руку этому чудовищу. Хозяйка слабо улыбнулась. Было заметно, что она подбирает слова с большим трудом. Сказывалось отсутствие образования и навыков общения.
– Мне рассказали вашу историю, – Сара грустно смотрела на Рината. Или ему так показалось. – Говорят, что ваш дядя погиб, и вы получили несколько миллиардов долларов, даже не зная, что являетесь его племянником. Я тоже не знала, что у меня есть богатый дедушка.
Она невесело усмехнулась, взглянула на своего секретаря.
– Но они меня нашли. И передали мне все его деньги. Вот теперь я стала одной из самых богатых невест штата Нью-Йорка, – она рассмеялась. В ней чувствовалось мексиканское начало. Темный цвет кожи, немного раскосые глаза, черные волосы.
«В молодости она была даже симпатичной», – подумал Ринат. Хотя почему в молодости. Ей сейчас только двадцать три. Как она могла так чудовищно располнеть? Она же не питается фаст-фудами и вполне могла завести себе персонального специалиста по питанию.
– Разрешите я запишу нашу беседу? – попросил он, и Сара кивнула. Тамара достала диктофон. Включила его.
– Ваша мать никогда не говорила вам о своем отце? – задал первый вопрос Ринат.
– Нет, она его даже не знала. И я думаю, что она не очень хотела его вспоминать.
– А ваша бабушка?
– Я ее почти не знала.
– И никто не говорил вам, что вы внучка того самого Фуллена?
– Конечно, нет. У меня была фамилия моего отца. Я Сара Диас. И только в последние четыре года я стала Сарой Фуллен. Это было одно из условий получения наследства. Дедушка мечтал, чтобы его фамилия сохранилась. Теперь мне нужно выйти замуж и родить наследника, – печально пошутила Сара и сама расхохоталась от своей шутки.
Тамара, сидевшая рядом с Ринатом, даже вздрогнула от неожиданности. В ее услугах не было никакой необходимости. Сара говорила на достаточно примитивном языке, в котором иногда проскальзывали жаргонные выражения. Ринат подумал, что сидевшей перед ним женщине можно дать лет пятьдесят. «Наверное, у нее произошел гормональный сбой», – с ужасом понял Ринат.
– Что вы почувствовали, когда вас впервые нашли и объявили, что вы являетесь наследницей миллиардов Дона Фуллена? – задал он очередной вопрос.
– Я испугалась, – сразу ответила Сара, – мне казалось, что меня ищет полиция за историю с наркотиками, которые нашли в нашем баре. И я им вообще не верила. Никому не верила. Даже когда они дали мне поговорить с моим дедушкой.
– А когда поверили?
– Когда один из адвокатов дал мне сто долларов. У меня были долги на восемьдесят четыре доллара, и он просто так дал мне сто долларов. Для меня это были очень большие деньги. Тогда я начала верить…
– Вы вернули ему эти сто долларов с процентами?
– Вернула? – переспросила Сара. – Нет. Нет. Он даже не просил меня вернуть эти деньги, а я совсем забыла. Я действительно забыла. Нужно его найти и вернуть ему сто долларов. Рикардо, узнай, где этот адвокат, – обратилась она к своему секретарю.
– И вас повезли к вашему дедушке?
– Он уже умирал. Лежал в больнице, в отдельной палате. Врачи считали, что он не продержится и нескольких дней. А он сумел прожить еще две недели. Вот такой сильный был человек.
– Вы с ним разговаривали?
– Мало. Очень мало. В последние дни он вообще не мог говорить. Но когда меня привезли к нему, очень обрадовался. Сказал, что теперь умрет спокойно. Два дня у его постели сидели адвокаты. Он все оформил, как полагалось. Чтобы у меня не могли отнять деньги и чтобы я их не могла просто так потратить, – она снова громко рассмеялась.
– Какая была ваша первая крупная покупка, после того как вы узнали, что вы наследница его состояния?
– Первая покупка? – она задумалась. – Купила себе часы за сорок долларов, – Сара улыбнулась, – потом за четыреста, потом за восемь тысяч, потом за миллион. Сколько у меня сейчас часов, Рикардо?
– Двадцать три штуки, – быстро ответил секретарь.
– Двадцать три, – повторила Сара, – но первые я купила за сорок долларов. Мне всегда хотелось иметь собственные часы, такие спортивные, с поддельными камушками. Я их тогда и купила.
– А следующая покупка?
– Не помню. Мне пришлось тогда подписывать кучу бумаг. Я ничего не понимала. И потом мне начали показывать ранчо деда в Калифорнии. Тридцать комнат, его лошади, его автомобили, его спальные комнаты. Я даже боялась туда входить. Первые несколько дней ничего не трогала. Думала, что кто-нибудь придет, меня выгонит и все отберет. Потом привыкла.
– У вас был друг на тот момент? Какой-нибудь парень, с которым вы встречались?
– Конечно, был, – снова улыбнулась она, – у меня был очень хороший парень. Антонио. Он был из Венесуэлы. Мы с ним вместе жили целых восемь месяцев, и я даже думала, что мы поженимся. А потом я получила это наследство…
– И вы с ним расстались?
– Нет, – она помрачнела, – не сразу. Он не выдержал… он не сумел смириться. Сначала Антонио даже не поверил: подумал, что я все придумываю. Но потом он приехал ко мне на виллу и молча ходил по комнатам. И все было хорошо. Я думала, что ему понравится. Но Антонио молчал. Он вообще и раньше не любил много говорить. А на вилле ему словно язык отрезали. Несколько дней и ночей молчал. Даже в постели, где мы с ним всегда разговаривали. А потом Антонио вдруг исчез. Я так и не узнала, почему он сбежал. Наверное, ему не понравилось на этой вилле. Или ему не понравилось, что я стала богатой. Ведь он работал в автомастерской и хорошо зарабатывал. Он всегда обо мне заботился, покупал новые платья, обувь. А тут попал на виллу моего дедушки. И ему она очень не понравилась. Я, наверно, вела себя глупо. В этот момент больше думала о своих деньгах, чем о нем. Показывала ему, какой богатой и важной я стала. Кричала на всех. И он решил сбежать. Больше я его никогда не видела.