Мир на грани - Константин Васильев
— Может, пояснишь? — догнав Натана, попросил Бернард.
— Ты видел, в каком состоянии женщина? Она больна, и это не лечится даже здесь, в Империи. Эфинерия — это болезнь тех, кто постоянно имеет дело с раздробленным эфиром; всех тех, кто работает на эфирных фабриках. Та женщина медленно умирает. Скоро она будет выплёвывать эту дэймонову пыль.
— Им… запрещено появляться в людных местах?
— Да.
— Это так заразно?
— Нет.
— Тогда‑а… Нет, я не понимаю.
Бернард положил руку Натану на плечо. Но в следующий момент едва не отпрянул, встретив пронизывающий взгляд.
Натан шумно выдохнул, и из его глаз исчезла злость.
— Они из вновь присоединённых провинций, — тихо пояснил он и поднял взгляд к небу, в котором висели облака искрящейся эфирной пыли. — Устроились на фабрику, а это очень вредная работа. Деньги в обмен на здоровье. Вот та участь, которую…
«…которую Империя готовит всем спешащим в её объятия», — хотел сказать он, но вовремя осёкся.
Правда, Бернард, судя по всему, и так всё понял.
* * *
Поход «за вещичками» вылился в то, что Алисия и Ритерья посетили не только торговый центр, но и обошли все магазины одежды на той улице. Натан и Бернард лишь молча следовали за подругами, прекрасно понимая, кому тащить всё купленное. Но, к удивлению, нести пришлось не так уж и много.
После этого Алисия повела всех через канал — в лавку эфирных камней.
— Сосед, смотри-ка, как у неё загорелись глаза! — ухмыльнувшись, прошептал Бернард. — Интересно, как давно она хотела побывать в той лавке?
— Может, со времён учёбы в Академии? — предположил Натан.
Уже на мосту спешащую вперёд Алисию остановила Ритерья. Та, видимо, всё-таки натёрла мозоли из-за туфель на высоких каблуках.
Пока подруги переговаривались, на них обратили внимание с проплывающей под мостом лодки. Это была преимущественно молодёжь, которая не смогла не отреагировать на симпатичных девушек, даже если те старше них. А возможно, такая разница в возрасте лишь добавляла пикантности.
Ритерья что-то крикнула им и, улыбнувшись, помахала рукой; Алисия же лишь неуверенно переглянулась с друзьями.
Самые активные парни на лодке тут же замолчали, присматриваясь к Натану, но как только поймали ответный взгляд, понурив головы, вернулись на места. Похоже, никому не захотелось связываться с анхальтцем с тонким шрамом на лице, в глазах которого блеснула сталь.
Ритерья, явно довольная произошедшим, буквально повисла на Алисии и, зашептав ей на ухо, стрельнула взглядом в спутников.
Бернард лишь усмехнулся и последовал за подругами. От его задумчивости, вызванной встречей с фабричными, не осталось и следа. А вот Натану пристальный, совершенно нехарактерный взгляд Ритерьи не понравился: было в нём что-то такое, из-за чего по спине пробежали мурашки.
Этот взгляд был будто бы неподвижным, полностью лишённым эмоций.
«Какого дэймона?..» — подумал Натан и встряхнул головой.
— Нэйт? — положив руку ему на плечо, обеспокоенно спросил Бернард. — Ты в порядке?
— Да… Да. — Натан устремил взгляд на Ритерью, но та вновь казалась прежней. — Идём.
Наконец-то перейдя мост, друзья добрались до лавки эфирных камней, расположенной по соседству с одной из фабрик. По лестнице они поднялись на крыльцо и под звон дверного колокольчика переступили порог.
В лавке оказалось тесно. У стен и в центре помещения стояли застеклённые стеллажи, освещённые крохотной тусклой люстрой. В ней вместо лампочек были эфирные камни — так называемого «бытового уровня».
Алисия, не задерживаясь у входа, сразу же прошла вглубь. Её искрящийся взгляд блуждал от стеллажа к стеллажу, лишь на пару секунд останавливаясь на табличках с названиями камней.
— Вот это да!.. — озираясь, выдохнула Ритерья и, цокая каблуками, посеменила за подругой. — Как ты не теряешься здесь?
Натан и Бернард остались рядом со входом, лишь немного отошли в сторону. Никому из них эфирные камни не были так интересны.
— Давно вас не видел! — заметив Алисию, воскликнул светловолосый продавец лет пятидесяти на вид. — Года три, наверное?
— Четыре, — поправила Алисия и подошла к прилавку.
— С друзьями? — Продавец обвёл взглядом вошедших. — Вы так и не восстановились на обучении?
Алисия на секунду замерла, затем качнула головой.
— Думаю, я совсем завязала.
— Жаль…
— Ой, не знаю! По крайней мере, не придётся делать то, на что я не способна.
— Ну, как знаете, как знаете… Хотя, возможно, вы правы. Вот зачем вам… чужая кровь на руках?
Расслышав это, Натан, как и Бернард, удивлённо изогнул бровь. Алисия и продавец лишь искоса взглянули на них и сменили тему разговора.
— Ну, смотрите, что у меня есть, — произнёс продавец. — Лицензия на камни у вас, надеюсь, с собой?
— Я‑а… поняла, — протянула Алисия и принялась задумчиво играться с прядью волос.
— Смотри-смотри! — воскликнула Ритерья. — Тут написано: «Светлячок»!
— А, да… — отозвалась её подруга. — Это всё камни бытового уровня. Они даже почти лишены какого-либо аспекта. Нужно просто «обратиться» к ним, как это делают искусники, и вуаля — заклятье готово!
— А как тогда с нормальными камнями?
— С ними уже нужно уметь обращаться. Ты должна знать заклятье, которое будешь готовить, и нарисовать руну, «вливая» в неё эфир нужного аспекта. Все другие камни — просто заглушка для полноценного искусника.
Алисия закусила губу и вновь бросила взгляд на продавца. Лёгким, почти незаметным движением она прикоснулась к ожерелью с камнем эфира — к тому, из-за которого этим утром на неё обратил внимание голем.
Продавец едва заметно улыбнулся. Теперь он поглядывал то на Алисию и Ритерью, то на их друзей, причём на Натана — единственного в компании коренного анхальтца — в особенности, даже будто бы опасливо.
«Видимо, именно этот мастер продал Алисии тот её камушек, — понял Натан. — По-хорошему, такой в руки обычному искуснику попасть не должен… Это как продать карабин, замена одной детали в котором превратит его в автомат. На тоненького, очень на тоненького… Так, я тут лишний».
Натан громко сообщил другу, что пошёл курить. Уже выходя он заметил, что продавец задумчиво наблюдает за ним.
«Кажется, посыл он понял», — решил Натан.
Однако он тут же пожалел, что решил выйти именно в этот момент. К лавке приближалось четверо мужчин в слишком знакомой форме, встречи с которыми уже не избежать. Натан тихо ругнулся и, закуривая, просто спустился с крыльца.
Двое юношей в тёмно-серых одеяниях — в короткой, напоминающей футболку тунике, в строгой лёгкой куртке с жёсткими угловатыми плечами и по-летнему короткими рукавами, а также в довольно бесформенных широких штанах — молча поднялись ко входу в лавку. На их погонах красовалась серебристая буква «К», а на руках виднелись наручи с установленными камнями эфира, причём из тех, что называли статусными. Такие