Kniga-Online.club
» » » » Ли Чайлд - Джек Ричер, или Цена ее жизни

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Цена ее жизни

Читать бесплатно Ли Чайлд - Джек Ричер, или Цена ее жизни. Жанр: Боевик издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Еще одно тайное убежище, – заметила она. – Ричер, эта операция была тщательно спланирована.

Теперь это оказалась конюшня. Фургон потрясся на ухабах и развернулся. Сдал назад. Один из похитителей вылез из кабины. Хлопнула дверь. Машина задним ходом заехала в какое-то замкнутое пространство. Шум двигателя гулко отразился от стен. Воздух наполнился запахом навоза и лошадиного пота. Двигатель заглох. Остальные двое похитителей также вылезли из кабины. Все трое собрались у задней двери фургона. В замке повернулся ключ. Дверь со скрипом приоткрылась. В щель просунулось ружье, на этот раз направленное не вверх, а горизонтально.

– Вылезайте, – приказал Лодер. – Сначала сучка. Без посторонней помощи.

Холли застыла. Затем, пожав плечами, проползла по матрасу. Дверь распахнулась настежь; две пары рук схватили молодую женщину и вытащили ее наружу. Показался водитель, целившийся из ружья в Ричера. Указательный палец напряженно застыл на спусковом крючке.

– Эй, козел, сделай что-нибудь, – сказал он. – Пожалуйста, дай мне повод!

Ричер молча смотрел на него. Прошло пять долгих минут. Наконец ружье дернулось вперед. Рядом с ним появился «глок». Лодер махнул рукой. Ричер медленно прополз навстречу двум дулам. Нагнувшись, Лодер защелкнул у него на запястье наручники. Просунул в свободное кольцо цепь и застегнул его. Дернув за цепь, вытащил Ричера из фургона. Это действительно была конюшня. Деревянное сооружение. Значительно меньше коровника, в котором они провели прошлую ночь. Значительно более старое. Представитель предыдущего поколения сельскохозяйственных построек. Два ряда стойл вдоль центрального прохода. Пол, вымощенный каменными плитками, зелеными от мха.

Центральный проход был достаточно широким для лошадей, но слишком узким для фургона. Машина остановилась сразу же за воротами. Ричер разглядел за ней рамку ночного неба. Такое может быть где угодно. Его, словно лошадь, протащили по вымощенному плитками проходу. Лодер держал цепь. Стиви шел рядом с Ричером, высоко подняв руку и приставив «глок» ему к виску. Водитель шел последним, уткнув ствол ружья Ричеру в почки. Они остановились в последнем стойле, самом дальнем от ворот. Холли приковали в стойле напротив. Один браслет наручников был у нее на запястье правой руки, через второй был пропущен отрезок цепи, прикрепленной другим концом к чугунному кольцу, прикрученному к задней стене стойла.

Двое помощников разошлись в стороны, и Лодер толкнул Ричера в стойло. Отпер наручники. Пропустил цепь в чугунное кольцо, прикрученное шурупами к деревянной стене, и снова запер браслет наручников. Подергав цепь, он убедился, что кольцо держит надежно.

– Матрасы, – сказал Ричер. – Принесите из машины матрасы.

Лодер покачал головой, но водитель ухмыльнулся.

– Хорошо. Отличная мысль, козел.

Вернувшись к грузовику, он вытащил из кузова двуспальный матрас. Протащил его по проходу и швырнул в стойло, где была прикована Холли. Расправил его ногой.

– Сучка получит матрас, – сказал он. – А ты обойдешься.

Он рассмеялся, и двое дружков присоединились к нему. Затем все вернулись к воротам. Водитель сел в кабину и вывел фургон из конюшни. Массивные ворота захлопнулись. Послышался грохот засова, вставленного в скобы, звон цепи и скрежет навесного замка. Ричер посмотрел на Холли. Затем опустил взгляд на влажный каменный пол.

Ричер сидел на корточках, забившись в дальний угол стойла. Он ждал, когда трое похитителей принесут ужин. Они пришли через час. С одним «глоком» и ружьем. И одной железной миской. Ее нес Стиви. Забрав у него миску, водитель протянул ее Холли. Постоял, ухмыляясь, затем повернулся к Ричеру. Направил на него ружье.

– Сучка будет есть. А ты обойдешься.

Ричер остался сидеть в углу.

– Я уж как-нибудь переживу.

Никто ему не ответил. Похитители молча вышли из конюшни. Закрыли за собой массивные деревянные ворота. Задвинули засов, заперли цепь. Дождавшись, когда их шаги затихнут вдали, Ричер повернулся к Холли.

– Что это?

Она пожала плечами.

– Жидкий соус. Или густой бульон. Хочешь?

– Вилку тебе дали?

– Нет, только ложку.

– Проклятье, от ложки никакого толка.

– Хочешь поесть? – повторила Холли.

– А ты дотянешься? – спросил он.

Поев немного, Холли распростерла руки. Одной натянула цепь, другой толкнула миску по полу. Затем, развернувшись, здоровой ногой протолкнула миску еще дальше. Ричер скользнул ногами вперед так далеко, как только пускала цепь. Он прикинул, что, если постараться, можно будет зацепить миску ступней и подтащить ее ближе. Однако у него ничего не получилось. В нем было шесть футов пять дюймов роста, его руки, вероятно, были самыми длинными, на какие только приходилось шить одежду армейским портным, но даже ему не хватило четырех футов. Они с Холли вытянулись на одной прямой, насколько позволяли цепи, и все же миска оставалась вне досягаемости Ричера.

– Забудем об этом, – сказал он. – Возвращай миску себе.

Подцепив миску ступней, Холли подтянула ее к себе.

– Извини. Представляю, как тебе хочется есть.

– Как-нибудь выживу, – ответил Ричер. – К тому же наверняка это несъедобно.

– Ты прав, – подтвердила она. – Та еще отрава. Похоже на корм для собак.

Ричер молча посмотрел на нее. Внезапно его охватила тревога.

* * *

Холли виновато улеглась на матрас и быстро заснула, но Ричер не спал. Не из-за каменного пола, холодного, сырого и жесткого. Плиты, как нарочно, были неровные и неудобные. Однако дело было не в этом. Ричер чего-то ждал, мысленно отсчитывая минуты. По его подсчетам, это должно было произойти часа через три-четыре. Рано утром, когда терпение заканчивается и воля к сопротивлению ослабевает.

Ждать надо было долго. Тринадцать тысяч семьсот шестьдесят первая ночь его жизни, где-то в нижней трети; Ричер лежал и чего-то ждал. Чего-то плохого. Чего-то такого, что ему, возможно, удастся предотвратить. Это надвигалось. Ричер был уверен. Он видел знаки. Он лежал и ждал, отсчитывая минуты. Три часа, может быть, четыре.

* * *

Это произошло через три часа тридцать четыре минуты. В конюшню вернулся безымянный водитель. Один, и сна ни в одном глазу. Ричер услышал его крадущиеся шаги на улице. Загремел навесной замок, запирающий цепь. Тяжелый засов сдвинулся в скобах. Ворота приоткрылись. На пол упала яркая полоска лунного света. Водитель шагнул вперед, заслоняя ее собой. Ричер успел увидеть, как блеснуло его розовое свинячье лицо. Водитель торопливо прошел по проходу. Он был без оружия.

– Я за тобой слежу, – тихо проговорил Ричер. – Немедленно убирайся отсюда, или ты покойник.

Водитель застыл на месте. Он не был полным кретином. Остановился вне досягаемости. Его глаза скользнули от наручника на руке Ричера вдоль цепи и застыли на чугунном кольце на стене. Водитель усмехнулся.

– Следи, если хочешь. Я ничего не имею против зрителей. А ты, возможно, узнаешь что-нибудь новенькое.

Заворочавшись, Холли проснулась. Подняла голову, оглянулась по сторонам, моргая в темноте.

– Что случилось?

Водитель повернулся к ней. Ричеру не было видно его лица. Но ему было видно лицо Холли.

– Сейчас мы с тобой слегка развлечемся, сучка, – произнес водитель. – Только ты и я, а твой козел-дружок будет наблюдать и учиться.

Он расстегнул ремень брюк. Потрясенная Холли смотрела на него. Она попыталась усесться.

– Ты, наверное, шутишь. Если ты ко мне приблизишься, я тебя убью.

– Ну почему? Зачем? После того, как я принес тебе матрас? Именно для того, чтобы нам было удобно.

Ричер встал. Ночная тишина огласилась громким звоном цепи.

– Я тебя убью, – сказал он. – Только тронь ее – и ты покойник.

Ричер произнес свою угрозу один раз, затем второй. Однако водитель словно не слышал его, как будто был глухим. Ричер ощутил холодок страха. Если этот тип не будет его слушать, он ничего не сможет сделать. Ричер потряс цепь. Она громко зазвенела в ночной тишине. Это не возымело никакого действия. Водитель просто не обращал на него внимания.

– Если ты ко мне приблизишься, я тебя убью, – повторила Холли.

Больная нога затрудняла ее движения. Молодой женщине никак не удавалось подняться с пола. Водитель стремительно ворвался в стойло. Поднял ногу и с силой опустил ее на поврежденное колено. Вскрикнув от боли, Холли рухнула на матрас и сжалась в комок.

– Ты будешь делать то, что я тебе говорю, сучка, – зловеще произнес водитель. – В точности так, иначе тебе всю оставшуюся жизнь придется ковылять на костылях.

Крик Холли перешел во всхлипывания. Убрав ногу, водитель аккуратно пнул носком колено, словно футболист, который готовится забить штрафной. Холли снова закричала.

– Ты труп! – заорал Ричер.

Обернувшись, водитель посмотрел ему в лицо и широко улыбнулся.

– Держи свою пасть закрытой. Еще раз тявкнешь – сучке будет хуже, ты понял?

Перейти на страницу:

Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Джек Ричер, или Цена ее жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Цена ее жизни, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*