Убийца - Тед Белл
«Здравствуйте, резиденция Слейдов».
«Сири, это миссис Слэйд».
«О, привет! Что случилось?»
— Ничего. Я просто… просто хотел проверить… проверить…
— Миссис Слэйд?
«Проверьте детей. С ними все в порядке?»
«О, да. Спят как два ангелочка».
«Ангелы», — сказала Дейдра и собиралась повесить трубку.
«Ваш муж вернется с вами, миссис Слэйд?»
— Мой муж? Почему ты…
Она выскочила из распахивающихся двойных дверей и глубоко вздохнула, желая, чтобы ее сердце замедлилось. Стало холоднее, и клубящийся туман, окутывающий ее, вырвал ее из оцепенения вина и слов, вернув все в четкое изображение.
Линия была перевязана. Чугунный желудок. Ни разу в жизни не болела. Медсестра, педиатр. Медсестра отстранена от работы на время расследования.
Она оцепенело смотрела на Фэй Гилкрист, держа вилку для салата в воздухе, когда легкая ложь Сири превратила ее внутренности в лед.
Нет, Сири, линия определенно не была занята.
Под бухтой и в доме шли две линии. Старый, который у них был с тех пор, как она была ребенком. А затем еще один, который установил Эван. Если зазвонил второй номер, то это был один из небольшого числа людей, которым они дали номер. Это была единственная линия, которую Эван использовал, когда звонил из Мадрида или Вашингтона, потому что знал, что она ответит. Это была линия, на которой они были сегодня вечером. Единственный звонок, который она приняла по старому номеру, был звонок ее сестры из Сан-Обиспо около трех часов дня.
Линия была перевязана. Простите, миссис Слэйд.
Она прыгнула в «Китобоя» и дернула стартовый трос. Ожил, слава богу, с первого рывка. Грэм покачивался на причале над ней, расплескивая напиток в руке, говоря что-то нелепое о ночном колпаке со своим флейтичным гвардейским акцентом Королевы, и она сбросила стропы и широко открыла дроссельную заслонку, поднявшись в самолет, прежде чем она оказалась в двадцати ярдах от самолета. док.
Ваш муж вернется с вами, миссис Слэйд?
Туман был еще хуже, но она держала газ широко открытым, напрягая слух, чтобы услышать сигнал номера девять. Сердце ее снова забилось, и она почувствовала, как струи влаги стекают между ее грудей, туман окутал ее плечи, как холодный мокрый плащ. Кровь так громко стучала в ее ушах, что она почти не заметила этого. Там. Приглушенный звон. Потом еще один. Она подождала, пока не сочтет, что находится прямо над буем, а затем резко толкнула румпель вправо. Она пыталась подстричься, возможно, выиграть несколько секунд.
Она сбрила их слишком близко. Нос маленькой лодки вздрогнул при ударе, а затем оторвался от большого буя. Ее швырнуло вперед, на дно лодки, мотор заглох и заглох. Ее плечо кричало от боли, но она снова забралась на деревянное сиденье и дернула за шнур. Дерьмо. Она попробовала еще дважды, и на третий раз у нее получилось. Она все еще ругала себя за то, что неправильно оценила местоположение буя, когда перед ней замаячили туманные желтые огни большого дома на скалах.
Она взбежала по изогнутым каменным ступеням, ведущим к дому. Внизу горел свет, и, слава богу, все было в порядке. Тем не менее, она сняла туфли, когда добралась до широких ступенек веранды. Входная дверь будет незаперта. Когда ты жил на острове, тебе не нужно было запирать двери. Вот почему вы жили на острове.
Она толкнула входную дверь и вошла в прихожую. Наверху выключен весь свет. В камине библиотеки случился пожар. Она слышала, как он потрескивал, а под дверями виднелся мерцающий желтый свет. Одна из двойных дверей красного дерева была слегка приоткрыта. Она быстро пересекла дверь и открыла ее.
Сири лежала на полу. Она сидела, скрестив ноги, на подушке и смотрела на ревущий огонь, пламя подчеркивало ее длинные темные волосы и плечи. Сири не обернулась на звук открывающейся двери.
«Сири?»
Нет ответа.
«Сири!» На этот раз она закричала достаточно громко, чтобы разбудить мертвых.
«Меня зовут не Сири», — сказала девушка ровным монотонным голосом. Она все еще не обернулась. «Это Ирис, как и цветы, которые я тебе принес. Сири — это просто Ирис, написанная наоборот».
«Посмотри на меня, черт возьми, кто бы ты ни был!» Дейдра нащупала на стене выключатель, который включал большую хрустальную люстру, но ее рука так дрожала, что она не могла его найти. «Я сказал, посмотри на меня!»
Сири, Айрис, кто угодно, обернулись, и на ее темном лице появилась белая улыбка. Ее лицо, вся передняя часть тела выглядели странно. Все было черным, и… ее пальцы наконец нашли выключатель и включили свет. Внезапно черное лицо девушки больше не было черным; это была всего лишь игра света костра, заставившего его казаться черным: нет, он был ярко-красным. На ее руках и кистях тоже было красное. Красный был…
«О, Боже мой, что ты наделал?»
Она отшатнулась назад, прислонившись к двери. Айрис поднялась на ноги, заложив руки за спину, и начала приближаться к ней. Одна рука поднялась, и Дейдра не стала ждать, чтобы увидеть нож, который, как она инстинктивно знала, был в ней. Но это был не нож. Нет, это была… какая… видеокамера! Мигающий красный глаз! Снимаю ее и…
«Отойди от меня! Оставь меня в покое! Мне нужно пойти навестить своих малышей!» Дейдра повернулась в дверном проеме и, спотыкаясь, прошла через него.
«Я бы не пошла туда, миссис Слейд. Определенно не очень хорошая идея», — услышала она позади себя слова Айрис.
Тогда разум Дейдры раскололся. Она побежала к лестнице.
«О, Боже мой! О, нет! Что ты сделал с…»
Она так и не добралась до вершины лестницы. Последнее, что она услышала перед смертью, были слова: «… как два маленьких ангелочка, я вам говорил, миссис Слэйд».
* * *
Шеф Эллен Эйнсли из полицейского управления Дарк-Харбора и ее молодой заместитель Никос Савалас нашли миссис Слэйд на следующее утро распростертой на полпути вверх по главной лестнице, мертвой от множественных ножевых ранений. Труп был усыпан букетом синих цветов на длинных стеблях. Шеф Эйнсли наклонился и внимательно посмотрел на лицо жертвы и окровавленную рукоятку большого кухонного ножа, торчащую из-под ее правого плеча.
«Это Ди-Ди Слэйд, все в порядке».
«У нее