Kniga-Online.club
» » » » Сергей Самаров - Лезгинка по-русски

Сергей Самаров - Лезгинка по-русски

Читать бесплатно Сергей Самаров - Лезгинка по-русски. Жанр: Боевик издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Скрипач! Мальчишку не подпускать!

– Не успеваю, он вперед лезет… К дому подбирается. Хочет спрятаться за ящик, за которым раненый лежит. В метре от раненого мы никак не сможем…

– Сопляк! Что ему там нужно! Все дело нам сорвет…

– Горец, – чуть не с одобрением заметил майор Тихомиров. – Ему необходимо гнев выпустить. Хочет убить того, кто его собаку застрелил, я так думаю.

– И убьет, – согласился снайпер. – Он уже на позиции удара. В метре от раненого. Его никак не блокировать. Не будем мешать. Я лучше подстрахую…

– Страхуй, – согласился командир. – Смелый мальчишка – с топором против трех автоматов… Не каждый взрослый решится.

– Против двух автоматов, – поправил Шумаков. – Когда я этого подстрелил, он свою винтовку в сторону отбросил. Она по склону скатилась, и никто ее не поднимал.

– Я поднял, – сообщил старший лейтенант Рататуев. – Но тащить с собой не стал. В сторону отложил, под камушек. Попрошу никого не лапать – прицел я себе сниму! Остальное – кому понравится.

– Отставить базары! Работаем.

– Начинается, – доложил снайпер. – Второй за плечом первого…

– Хозяев не видно?

– Пока не видно…

– Предельное сближение! Идем!

Ущербная луна светила неярко, тем не менее все же светила. В неполной темноте тоже приходилось соблюдать меры осторожности и перебегать аккуратно, чтобы не высветиться силуэтом и не просто не подставить себя под очередь, но не предупредить противника, что тот блокирован. Иначе можно было не только надолго затянуть предстоящий бой, но и пришлось бы идти на штурм здания, что могло вызвать жертвы. Кроме того, и родители Хамзата были бы подставлены под удар такими неумелыми действиями, поскольку бандиты наверняка предпочли бы взять заложников, как гарантию собственной безопасности.

– В темноту всматриваются, вдвоем, – продолжал комментировать снайпер, которому видно было все лучше других. – Тихо переговариваются с раненым. Тот начинает подниматься… Один из бандитов несет раненому палку вместо костыля. Второй потягивается, говорит что-то за плечо в дом. Внимание, мальчишка готовится к прыжку – ноги поджал, топор отвел за спину…

– Всем, кто рядом, – скомандовал подполковник Занадворов. – Атака мальчишки – сигнал к общей атаке. – Громобой, страхуй пацана. Только постарайся бандитов живыми оставить.

– Попробую… Беру на прицел второго. Но он в дом вернулся.

– Страхуй… Кто еще рядом, страхуйте тоже… У раненого должен быть и пистолет.

– Пошли! – скомандовал старший лейтенант Шумаков. – Началось…

– Все пошли! – добавил Занадворов, и сам вскочил на ноги, чтобы совершить последний резкий рывок и оказаться около здания метеостанции…

2

События развивались настолько стремительно, что осмыслить их, чтобы принять правильное решение, у неподготовленного человека просто не хватило бы времени. Но спецназовцы вне зоны боевых действий свое время тратят как раз на подготовку к действиям в подобных ситуациях и потому в критические моменты имеют возможность действовать без раздумий, на автоматизме.

Высокий бандит подошел к раненому с палкой, тихо сказал что-то. Раненый сначала сел, потом начал подниматься. Бандит наклонился над ним, поддерживая одной рукой, но этого было мало, и он отложил в сторону автомат, чтобы помочь двумя руками. И в это время Хамзат выпрямился, как разжатая пружина, совершил скачок и ударил топором. Но наклон бандита дезориентировал мальчишку, а среагировать вовремя и направить удар в голову, как он намеревался первоначально, Хамзат не сумел. И потому удар пришелся в плечо, да и то слегка вскользь, под острым углом. Но все же был он, видимо, болезненным и ощутимым, хотя и не помешал бандиту отмахнуться и выбить топор из не слишком крепких мальчишеских рук. И тут же бандит схватил свой автомат. Он хотел было опустить предохранитель, чтобы передернуть затвор, но правая рука все же ощущала последствия удара топором, и движения были неуклюжими и замедленными. Что, впрочем, не помешало бандиту громко выругаться.

На эту ругань из дома выскочил второй, с автоматом, уже подготовленным к стрельбе. А Хамзат, не имея опыта и не понимая, в чем его спасение, вместо того, чтобы держаться ближе к подбитому им бандиту и к первому раненому, используя их, как щит, и мешая высокому пользоваться автоматом, отскочил в сторону. И ладно бы еще к обрыву, где можно было бы скатиться, пусть и с ушибами, но избежать быстро летящей пули. Бандит в дверях поднял оружие одновременно с напарником. От двух очередей спасения, по сути дела, не было. Но оно пришло со стороны. Выстрел, раздавшийся из глубины дома, не просто свалил, а выбросил из дверного проема последнего бандита с мощной силой. Высокий на звук выстрела обернулся, выпуская мальчишку из зоны прицела своего ствола, и в это время пуля снайпера ударила его в автомат, срикошетила, закувыркалась со свистом в воздухе, но автомат из рук все же выбила. Бандит, понимая, что угроза идет из дома, среагировал адекватно ситуации – выхватил длинный нож и шагнул к Хамзату, собираясь захватить его и использовать, как живой щит. Но уже вставал на ноги второй, вылетевший из дверного проема. Он, как поняли по звуку спецназовцы, удостоился выстрела из охотничьего ружья, заряженного, судя по всему, дробью, но бронежилет выдержал этот выстрел, хотя сам удар дробового заряда был ощутимым и доставил бандиту неприятные мгновения.

Высокий уже протянул к Хамзату здоровую руку, держа нож в другой, больной и залитой кровью, бегущей не переставая из рваной раны в плече. Мальчишка отпрыгнул в сторону. Бандит так же быстро прыгнул за ним, но тут на его пути оказалось новое действующее лицо. Майор Тихомиров не отпрыгивал. Он, пользуясь удивлением и некоторой мгновенной растерянностью «клиента», не дал ему подготовиться к удару ножом, но сам ударил ногой под колено, разворачивая корпус, и тут же – рукой в голову. Абдулмуслим рухнул на землю так, словно его ударила падающая бетонная балка.

Второй бандит в это время обернулся, готовясь дать очередь в дверной проем, но пуля снайпера вовремя нашла его колено и сразу свалила на землю. Однако спусковой крючок автомата был уже нажат, и очередь все же раздалась; от боли в колене шоковая судорога передалась, должно быть, в руку, и Зурабов не смог разогнуть палец, пока не опустошил весь магазин.[13] Но Джогирг был еще в полном сознании, автомат все же сумел отбросить, пытаясь вытащить из кобуры пистолет, но в это время кто-то уже наступил ему на руку и приставил к глазу автоматный ствол. Все спецназовцы, занятые в захвате, уже были перед зданием метеостанции…

Дело вроде бы закончилось. И так было бы, если бы на автоматную очередь Джогирга не отозвалась пулеметная очередь с тропы. А за ней последовала вторая, третья… Это заговорил пулемет старшего лейтенанта Заболотнова. И сразу за этим одна за другой взорвались две ручные гранаты, разбросав по горам рваные куски эха.

А потом множественные автоматные очереди уже смешали все, не позволяя разобрать, кто и куда стреляет.

– Я – Дворовой. Шиш, что там у тебя?

– Группа боевиков, товарищ подполковник. Как из-под земли выросли. Видимо, с какого-то другого прохода. На тропу сбоку выскочили…

– Почему сразу не доложил?

– Не успел бы. Они вышли рядом с поворотом и грозились скрыться за другим, тогда могли бы мне в тыл выйти. Так я их не пустил…

– Количество?

– Вышло больше десяти. Но за поворотом еще немало осталось. Пытались прикрыть отступление первых. Там, может быть, даже пара десятков. Может, еще больше. Это судя по звукам выстрелов. Темновато внизу…

– Хамзат! – позвал подполковник мальчишку.

Мальчишка стоял неподалеку. Но в это время из дверей метеостанции вышли его отец с матерью. У отца в руках было одноствольное охотничье ружье. Хамзат уже намеревался к ним подойти и сделал первый шаг, но обернулся на зов подполковника и понял, что офицерам нужна его помощь.

– Ругать я тебя потом буду – ты нам чуть операцию не сорвал! Сейчас скажи, на главную тропу откуда-то еще выйти можно?

– Вдоль хребта старая тропа есть. Со следующего перевала, по левому склону, поверху. Но она в наше село напрямую не ведет, и потому мы ею не пользуемся. Это будет круг в десять километров. И проходы трудные… Зачем далеко ходить?

– А где сейчас твой родственник Амади Дидигов?

Мальчишка коротко глянул на родителей и пожал плечами.

– Я давно его не видел…

– Ты сам как мимо тропы прошел? И мимо нас тоже?

– Здесь много проходов. Их не сразу найдешь, а кто знает, тот…

– А многие знают?

– Местные знают.

– И могут к метеостанции прямо с тропы пройти?

– Свободно!

– Ладно, иди к родителям, они ждут. Отца ко мне пришли. Поговорить надо…

Наблюдать картину встречи Хамзата с родителями после всего ими пережитого подполковнику Занадворову было некогда.

– Я – Дворовой. Шиш, слышишь меня? Без помех?

Перейти на страницу:

Сергей Самаров читать все книги автора по порядку

Сергей Самаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лезгинка по-русски отзывы

Отзывы читателей о книге Лезгинка по-русски, автор: Сергей Самаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*