Kniga-Online.club
» » » » Сергей Зверев - Всплытие невозможно

Сергей Зверев - Всплытие невозможно

Читать бесплатно Сергей Зверев - Всплытие невозможно. Жанр: Боевик издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Светились мониторы; ползли, растягиваясь, полоски, отражающие ход сканирования. Запущенная умелыми руками, электроника жила своей жизнью, выполняя программы. А сам компьютерщик в это время развлекался с девицей на широком, как футбольное поле, письменном столе самого мэра. Ничего не предвещало не только беды, но даже неприятностей. Кому из сотрудников придет в голову припереться на службу ночью? Вся ночь в распоряжении влюбленной парочки; можно и работу сделать, и позабавляться.

Девица постанывала. Компьютерщик старался, время от времени поглядывая на монитор, предусмотрительно переставленный на сейф, чтобы понять, как идет ход сканирования и обновления программ.

– Не останавливайся, – томно попросила девица и вновь сжала зубы, когда ее любовник потратил несколько секунд на то, чтобы дотянуться до мышки и запустить следующий цикл.

– Сейчас-сейчас. Думаешь, мне не хочется…

Чего именно хочется компьютерщику, девица так и не услышала. Прямо рядом с ее головой отчаянно зачирикал стационарный телефон. Парень потянулся к нему.

– Да ну его к черту, – запротестовала девица. По мне, сейчас хоть землетрясение… – Она повела рукой. Трубка слетела с аппарата, упала на пол.

– Может, мэр звонит? – прошептал компьютерщик и, продолжая лежать на столе, попытался поднять трубку с пола.

– Алло, алло, – доносился из нее встревоженный голос.

Девица приложила палец к губам. Невидимый абонент говорил по-английски с явным американским произношением и все хотел узнать, правильно ли он дозвонился и слышит ли его кто-нибудь в мэрии островного городка.

– Да, это мэрия Шо, – наконец-то компьютерщику удалось поднять трубку и ответить.

Английский он знал плохо. Запаса слов у него хватало только для того, чтобы прочитать таблички, выбрасываемые компьютером, но не для общения, особенно с собеседником, говорившим на американском варианте английского.

– … да, я понял, вы из океанографического центра. Да-да, я понял, кто прибывает и что надо встретить… да-да, около двух часов ночи. Я все передам мэру. Большое спасибо, – компьютерщик положил трубку на базу и пожал плечами. – Ерунда какая-то. Придется мэру звонить, – неохотно проговорил он, разглядывая соблазнительно разгоряченное тело своей подруги.

– А может, закончим, и тогда позвонишь? – прощебетала она, блаженно закрывая глаза и вздрагивая.

– Нет уж, сперва позвоню, – и компьютерщик принялся тыкать пальцем в кнопки трубки, та отзывалась противным попискиванием. – Господин мэр? Извините, что разбудил, но для вас получена телефонограмма…

… Вот уже как полчаса мэр городка топтался вместе с заспанной супругой на причале и проклинал тот день, когда согласился баллотироваться во власть. Теперь и не поспишь спокойно. Позвонил компьютерщик и сообщил, что звонили из Национального океанографического центра США, сообщили, что сегодня в два часа ночи на остров Шо прибывает какой-то загадочный мистер Цунами и его необходимо встретить. Вот и пришлось подниматься из теплой постели, надевать деловой костюм и самому вести машину. Откуда мэру было знать, что компьютерщик, считавшийся одним из самых образованных людей на острове, английским владеет лишь приблизительно и именно так перевел предупреждение американского океанографа…

– Может, этот мистер Цунами и не морем прибудет? – предположила супруга мэра, вглядываясь в морские волны.

– Если бы на вертолете прилетел, мне бы об этом сказали. Да и пилоты избегают летать ночью – опасно. Только по воде, – проговорил мэр.

Рыболовные суда покачивались у причалов. Сквозь облака пробивался свет луны и звезд. Горизонт плотно закрывала пелена тумана.

– Это на самом деле или мне кажется? – спросил мэр.

– Что именно?

– Вода вроде бы уходит, и очень быстро. При отливах так не бывает. – Мэр глядел на то, как обнажились сваи соседнего причала.

– Тревожно мне, – зябко повела плечами женщина. – Не знаю даже почему.

– Ничего странного – ночь, не выспалась…

Мэр осекся. Ему показалось, что туман, подступавший к острову, клубится слишком быстро. Никогда раньше ему не приходилось видеть такого. Он снял плащ и набросил жене на плечи:

– Согрейся.

Всего несколько секунд не смотрел мэр на море. А когда вновь повернулся к нему, его нижняя челюсть отвисла.

Тумана уже не было. Вместо него на Шо надвигалась вертикальная стена воды высотой с десятиэтажный дом. Уже слышалось ее грозное гудение. И только теперь мэр понял истинный смысл телефонограммы. Из океанографического центра его хотели предупредить, что к острову Шо движется цунами и нужно готовиться к встрече: будить людей, эвакуировать их на возвышенность. А вместо этого он вместе с супругой отправился встречать высокопоставленного гостя. Вот встреча и близится…

Порыв ветра, холодный и влажный, распахнул плащ, накинутый на женщину. Полы взметнулись, как крылья раненой птицы.

– Бежим! – крикнул мэр, хватая супругу за руку.

И они побежали к машине. А сзади уже нарастало гудение. Воздух наполнился запахом водорослей.

Пискнул центральный замок. Мэр вскочил за руль. Жена сжалась на заднем сиденье. От волнения мужчина не рассчитал – разворачиваясь, врезался в фонарный столб, посыпалось разбитое стекло фары. Женщина неотрывно смотрела в заднее стекло. Стена воды уже закрывала полнеба, в ней одно за другим исчезали рыбацкие суденышки. Но от страха она не могла произнести ни слова, а только мычала и тыкала пальцем в стекло. Мэр и сам все видел в зеркальце заднего вида.

Взвыл мотор. Дым повалил из-под бешено вращающихся ведущих колес. Автомобиль помчался вдоль берега к спасительному повороту, уводящему в гору. Но водитель не успел до него доехать. Громада цунами обрушилась на берег, как спички сломав бетонные сваи причала.

Машину мэра подхватило стремительной водой – так, словно она была бумажным корабликом, брошенным в бурный ручей. Стекла не выдержали, треснули. Водителя и пассажирку выбросило из салона.

А громадная волна уже неслась по улицам городка. Стены домов складывались, как картонные карточки. Вспененная вода, укрытая мусором и обломками, слизывала все на своем пути. А затем, упершись в возвышенность, она двинулась назад, унося с собой остатки строений вместе с их обитателями, многие из которых даже не успели проснуться.

…Девица протяжно простонала. И тут почему-то погас свет, погасли мониторы компьютеров. Она села и прислушалась.

– Это у меня в ушах шумит? – спросила она.

Побледневший компьютерщик медленно, словно не хотел верить в свою догадку, молча, отрицательно качнул головой. А затем, как и был голым, метнулся к окну, поднял жалюзи и распахнул рамы.

В кабинет ворвался резкий ветер, пахнущий водорослями. А за окном простирался страшный пейзаж – более половины городка перестало существовать. На том месте, где еще недавно стояли дома, в грязной воде плавали их обломки.

* * *

Командир «Щуки» и все, кто находились на центральном посту, тревожно всматривались в монитор, на котором менялись цифры, показывающие глубину погружения, – с ними творилось что-то необъяснимое. Сперва их мелькание почти прекратилось, а затем глубина стала нарастать стремительно, словно бы подлодку бросили в пропасть, при этом падения не ощущалось.

– Это нас цунами накрывает. Оно над нами, – дал свое объяснение случившемуся феномену Дулов. – Как думаешь, старпом, пронесет?

Решетников лишь неопределенно пожал плечами. Его лицо было мрачным и сосредоточенным, ведь по большому счету это из-за него теперь рисковал своими жизнями весь экипаж. «Щука» потеряла драгоценные минуты в ожидании, когда старпом со своими людьми вернется на корабль.

И тут число на мониторе стало уменьшаться.

– Над нами прошло, – прокомментировал Дулов.

Ему нестерпимо хотелось поднять руку и перекреститься. Но он не хотел выдавать волнение на глазах у подчиненных. Было странно находиться в тишине, понимая, что там наверху сейчас творится невообразимое.

– Кажись, проносит, товарищ командир, – почти беззвучно проговорил старпом Решетников, и на его губах даже появилось подобие вымученной улыбки.

– Не говори «гоп», пока не перескочил, – посоветовал Дулов.

Командир со старпомом переглянулись. Чувствовалось, что субмарина пришла в движение. Настил под ногами неровно вздрагивал, кренился. Глубиномер уже показывал менее десяти метров до поверхности. Стало ясно, что «Щуку» затащило в зону турбулентных течений, идущих вслед за цунами. Теперь двигатели были бессильны – их мощности не хватало, чтобы противостоять взбунтовавшемуся морю.

Субмарину тянула стихия. Нос пошел вверх, и даже опытный старпом не удержался на ногах, его бросило на пол. Командир еле успел ухватиться за кресло, привинченное к полу, – вжался в него, продев руки в подлокотники. Краем глаза он еще успел заметить, как Решетников дополз до перископной стойки и обхватил ее руками и ногами.

Перейти на страницу:

Сергей Зверев читать все книги автора по порядку

Сергей Зверев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Всплытие невозможно отзывы

Отзывы читателей о книге Всплытие невозможно, автор: Сергей Зверев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*