Kniga-Online.club
» » » » Виктор Доценко - Остров Бешеного

Виктор Доценко - Остров Бешеного

Читать бесплатно Виктор Доценко - Остров Бешеного. Жанр: Боевик издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Спасибо вам, господин… — снова повторила Окоталь. — Будьте осторожнее… — Она обессиленно прикрыла глаза.

— Не беспокойся, девочка, -все будет в порядке: они получат то, что заслужили! — Его глаза наполнились гневом, и можно было лишь пожалеть тех, кому предназначался этот гнев…

Выбежав из отеля, Савелий бросился в направлении, указанном девушкой. Путь проходил мимо жилища старика Киламбе, и Савелий, боясь потратить лишнее время на поиски Тима Рота и его приспешников, решил забежать к нему домой: вдруг тот уже вернулся? К счастью, Киламбе оказался дома. Увидев Савелия, он удивленно воскликнул:

— Надо же, старый Киламбе только что хотел послать за тобой своего внучонка, чтобы пригласить тебя, сынок, «на рыбалку»! Теперь пора!

— Я готов, но нам нужно поспешить! — серьезно проговорил Савелий.

— Что-то случилось? — Лицо старика еще больше потемнело, и Савелий быстро рассказал ему о трагическом происшествии с Окоталь.

— Она выживет? — дрожащим голосом спросил старый Киламбе: видно было, что он очень любит эту девушку.

— Да, с ней все будет хорошо: я вызвал «скорую помощь»! Я беспокоюсь за вашего приятеля: уверен, что Алимана Костоса, как только он покажет им месторасположение лаборатории, они тут же отправят на тот свет! — задумчиво проговорил Савелий.

— А вот это вряд ли, — загадочно улыбнулся хозяин дома, — старый Киламбе не так глуп, как может показаться с первого взгляда. Он сразу понял, что эти алчные люди, ничего не добившись от старого Киламбе, обязательно отыщут старого Костоса, с которым Киламбе не только вместе работал на русских ученых, но и дружит с детских лет…

— Теперь понятно, почему вы попросили меня не торопиться: хотели успеть предупредить своего приятеля? — догадливо переспросил Савелий.

— Ты, сынок, очень умный… почти, как сам старый Киламбе! — с серьезной миной проговорил Киламбе. — Старый Киламбе действительно успел предупредить своего друга, перед тем как он поведет их на место… — Он нахмурился. — Однако ты, сынок, принес очень опасное известие: эти люди, под которыми земля горит после расправы с внучкой Костоса, могут оказаться очень нетерпеливыми… — он со вздохом покачал головой.

— Вашему другу отведена роль Ивана Сусанина? — насторожился Савелий.

— Старому Киламбе неизвестно, кто такая Ивана Сусанина. — Костос должен поводить этих людей за нос, пока старый Киламбе не приготовит им ловушку. — Старик гордо выставил грудь вперед.

— Вы знаете, где сейчас они могут находиться?

— Конечно, старый Киламбе очень хорошо знает!

— Мы можем добраться до них самым коротким путем?

— Очень даже можем, старый Киламбе…

— В таком случае не будем терять времени! — перебил его Савелий, и они устремились к цели.

Несмотря на груз прожитых лет, Киламбе шел настолько быстро, что Савелий с трудом поспевал за ним. По пути старик успевал еще и комментировать окрестные места:

— Видишь, сынок, вон ту большую пальму? — Он указал на высоченное дерево с почти гладким стволом.

— И что?

— Когда старый Киламбе был намного моложе тебя, сынок, он привел к ней свою любимую девушку, признался ей в своих чувствах, а потом хотел поцеловать…

— А она?

— А девушка сказала, если Киламбе прямо сейчас залезет на пальму и сорвет кокос, то она сама его поцелует. — Старик как-то виновато поморщился.

— И что, обманула, или ты не смог забраться на дерево?

От такого предположения старик даже остановился, как вкопанный, и гордо заявил:

— Киламбе лучше всех на острове лазает по деревьям, даже сейчас!

— Хорошо, хорошо! — согласился Савелий. — Пошли дальше, — но через минуту спросил: — Так что же все-таки тогда случилось?

— А ничего не случилось: когда я сбросил кокос и спустился на землю, девушки уже не было…

— Тебе нужно было не кокос с пальмы срывать, а с девушки поцелуй, — улыбнулся Савелий, — наверное, потому девушка и обиделась, потому, наверное, и сбежала.

— Потом Киламбе тоже пришел к такому мнению и больше никогда не попадался на уловки женщины! — рассудительно заметил старик.

— Тише! — неожиданно прошептал Савелий, прижав палец к губам.

— Что? — шепотом спросил Киламбе.

— Они идут… — сначала Савелий услышал неясные голоса, но, когда он настроил свой слух, сразу четко разобрал раздраженный голос Тима Рота.

— Слушай, старый, ты долго будешь нам голову морочить? Мы же здесь уже проходили!

— Я знаю и специально пришел назад, потому что не в ту сторону повернул,

— быстро нашелся обладатель старческого голоса.

— Ну смотри, старый пень, — угрожающе произнес Тим Рот, — ты сам говорил, что до места пешком не более сорока минут, а мы бродим уже черт знает сколько! Если через пятнадцать минут мы не окажемся на месте, ты горько пожалеешь, что еще не сдох до сих пор! Ты понял?

— Как не понять… — испуганно ответил Костос.

По раздраженному голосу Тима Рота Савелий понял, что над старым проводником нависла смертельная опасность: нужно было срочно вмешиваться, чтобы спасти его.

— Послушай, Киламбе, ты сможешь дать знать своему приятелю, чтобы он сиганул от них, но так, чтобы они ничего не поняли?

— Для Киламбе нет ничего проще! — заверил старик. — Когда это нужно сделать?

— Минут через десять после того, когда мы с тобой расстанемся! Но ты в этот момент должен быть сбоку от них! Как только твой приятель будет с тобой, сразу уходите отсюда! Ты понял, Киламбе, сразу! — повторил Савелий.

— Но как же ты, сынок, справишься с тремя один? — с тревогой спросил он.

— Может быть, я смогу как-то помочь? Ты не смотри, что Киламбе старый, он еще может этим кулаком, — он хвастливо поднял свой внушительный кулак, — успокоить кого угодно!

— Верю, отец, но не нужно! — твердо возразил Савелий и успокаивающе заметил; — Не беспокойся за меня, отец, со мной все будет хорошо! А потом, когда все кончится, ты меня на рыбалку сводишь!

— Так вон же то место: бухта Провидения, — указал Киламбе рукой на возвышающуюся над деревьями скалу, — замурованный вход, если приглядеться как следует, можно его обнаружить.

— Спасибо, отец, но я имею в виду самую настоящую рыбалку! — улыбнулся Савелий.

— Настоящую? — Старик был явно разочарован, но тут же с чувством добавил:

— Желание гостя — закон для настоящего хозяина! — Но вдруг сам прижал палец к губам и восхищенно прошептал: — Ну и слух у тебя, сынок: старый Киламбе только сейчас услышал их голоса! Однако Киламбе пошел… — Он сделал шаг в сторону от тропинки и словно растворился в воздухе.

Савелий бесшумно поспешил вперед. Он осторожно подкрался к ним сзади, но нападать со спины было не в его правилах. Первым шел Костос — старый приятель Киламбе, за ним Тим Рот — Десятый член Великого Магистрата, чуть позади него двигался насильник Донатас и замыкающим шел убийца Лагош, теперь

— Дерек.

Савелий был уверен, что старый Киламбе голосом подаст сигнал своему приятелю, и не ошибся: прозвучал истошный гортанный крик, похожий на боевой клич индейцев, и старый проводник, узнав голос своего приятеля, неожиданно метнулся в сторону.

В тот же момент Савелий, оказавшийся прямо за спиной убийцы Лагоша-Дерека, тихо позвал его:

— Ты куда, земляк?

Это было столь неожиданно, что тот повернулся, чтобы взглянуть, кто к нему обращается, и лицом к лицу столкнулся с тем, кого должен был убить.

— Ты как здесь… — машинально начал он тоже шепотом.

Но Савелий и не думал ему отвечать: он обхватил его голову руками и резко крутанул ее. Хрустнули шейные позвонки, Дерек успел издать еле слышный хрип, мешком повалился на пышную траву и замер, уставившись остекленевшим взглядом в синее небо. И многие души его жертв нашли наконец свое успокоение. За мгновение до этого Тим Рот, заметив метнувшегося в сторону проводника, зло закричал:

— Ты куда, сволочь?

Его голос совпал с тревожным возгласом Донатаса, среагировавшего на предсмертный хрип своего приятеля:

— Что с тобой, Дерек? — Резко повернувшись, он, к удивлению, увидел перед собой не своего товарища, который неподвижно лежал на земле, а Савелия. — Так это ты, сучонок? — неожиданно по-русски прошипел он. — Я же сейчас порву тебя! — Он поднял руки и двинулся на противника.

— Хлопотно это! — тоже по-русски тихо проговорил Савелий, после чего со злостью выкрикнул: — Это тебе за Окоталь! — Он молниеносно выбросил правую руку вперед.

Удар был настолько резким и сильным, что пальцы, как нож в масло, вонзились в живот Донатаса. Все произошло столь стремительно, что в первое мгновение Донатас даже не успел почувствовать боли. В следующий момент он увидел перед собой свое окровавленное сердце, от которого отходили какие-то кровавые вены-веревки. С удивлением Донатас заметил, что они тянутся из его собственного живота. Он хотел закричать то ли от боли, то ли от негодования, но из его открытого рта ничего не вырвалось, кроме приглушенного хрипа. Сейчас он напоминал огромную рыбину, выброшенную на берег, которой не хватало воздуха, и она то закрывала рот, то открывала его, пытаясь жадно заглатывать кислород.

Перейти на страницу:

Виктор Доценко читать все книги автора по порядку

Виктор Доценко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Остров Бешеного отзывы

Отзывы читателей о книге Остров Бешеного, автор: Виктор Доценко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*