Без права на ошибку - Ли Чайлд
– Кажется, я забыл тогда отправить ему поздравительную открытку, – сказал Ричер. – И в другой раз тоже.
– Вряд ли он обиделся.
– Мы с ним были не очень близки, – признался Ричер. – Сам не знаю почему.
– Он вас любил, – возразила она. – И ясно это показывал. Часто вас вспоминал. Даже по-своему гордился вами.
Ричер промолчал.
– Так вы мне поможете? – спросила она.
– Расскажите, каким он был? В смысле, как начальник.
– Потрясающий. Суперзвезда в профессии.
– А как ваш парень?
– Тоже весьма неплох.
Ричер ничего не сказал. Наступило долгое молчание.
– Где были вы с тех пор, как ушли со службы? – спросила Фролих. – Об этом нет никаких документов.
– Так и задумывалось, – ответил Ричер. – Я предпочитаю держаться особняком.
В ее глазах читались вопросы.
– Не волнуйтесь, – сказал он. – Я не заразный.
– Знаю, – сказала она. – Я проверяла. Но мне любопытно, раз уж я вижу вас вживую. Раньше вы для меня были просто именем.
Он опустил взгляд на стол и попробовал посмотреть на себя со стороны, как на постороннего, которого фрагментарно описал брат. Ракурс получился интересный.
– Так вы мне поможете? – повторила она свой вопрос.
Фролих расстегнула пальто: в помещении было довольно тепло. Под ним оказалась белоснежная блузка. Женщина еще чуть придвинулась к Ричеру и повернулась к нему лицом. Они оказались совсем близко друг к другу и напоминали теперь влюбленных, которым никуда не надо спешить.
– Не знаю, – ответил он.
– Работа довольно опасная, – сказала она. – Я должна предупредить, что никто, кроме меня, не будет ни о чем знать. И если вас обнаружат, возникнут большие проблемы. Возможно, идея плохая. Возможно, просить вас об этом не стоило.
– Вряд ли меня обнаружат, – заметил Ричер.
– Восемь лет назад Джо говорил, что именно так вы и скажете, – улыбнулась она.
Ричер промолчал.
– Дело очень важное, – заметила она. – И срочное.
– Может, расскажете, почему это настолько важно?
– Я уже говорила.
– Тогда почему настолько срочно?
Она промолчала.
– Думаю, что теорией тут и не пахнет, – сказал он. Она продолжала молчать. – Думаю, сложились определенные обстоятельства, – продолжил Ричер. – (По-прежнему молчание.) – Думаю, стало известно, что кто-то вышел на охоту. Что возникла реальная угроза.
– Говорить об этом я не имею права. – Она отвела взгляд.
– Я служил в армии, – сказал он. – И не раз слышал подобные ответы.
– Нам просто нужен аудит безопасности, – проговорила она. – Вы проведете его для меня?
Ричер долго молчал, а потом произнес:
– Тут есть два обстоятельства.
– Какие обстоятельства? – Теперь она снова смотрела на него.
– Первое: я должен работать там, где холодно.
– Почему?
– Потому, что я недавно потратил сто восемьдесят девять долларов на теплую одежду.
– Куда бы вице-президент ни отправился в середине ноября, в этом месте будет довольно холодно. – Она почти незаметно усмехнулась.
– Хорошо, – произнес Ричер. Порывшись в кармане, он протянул ей спичечный коробок и указал на напечатанные на нем название заведения и адрес. – В этом клубе работает одна пожилая пара, и старики беспокоятся, что им не выплатят положенное. Они музыканты. Нужно, чтобы у них не было проблем, причем я должен знать это наверняка. Хочу, чтобы вы поговорили со здешними копами.
– Они ваши друзья?
– Да, с недавнего времени.
– Когда день выплаты?
– В пятницу поздно вечером, когда закончится последнее выступление. Возможно, в полночь. Они должны забрать деньги, погрузить вещи в машину. И спокойно отправиться в Нью-Йорк.
– Я попрошу позаботиться о них своего человека, он будет докладывать мне каждый день. Думаю, это лучше, чем полиция. У нас есть здесь подразделение. В Атлантик-Сити отмывают огромные деньги. В местных казино. Так вы беретесь за работу?
Ричер снова замолчал. Он думал о брате.
«Он вернулся и преследует меня, – размышлял он. – Я так и знал, что когда-нибудь это случится».
Кофейная чашка его опустела, но еще сохраняла тепло. Он поднял ее с блюдца, наклонил к себе и стал смотреть, как осадок на дне медленно стекает к краю – коричневый, словно речной ил.
– Когда это нужно сделать? – спросил Ричер.
В ту же самую минуту менее чем в ста тридцати милях от Фролих и Ричера, в Балтиморе, на складе, расположенном за районом Иннер-Харбор, два экземпляра оружия плюс необходимые боеприпасы были наконец обменены на наличные деньги. Много наличных. Хорошее оружие. Особые боеприпасы. Планирование второй попытки началось с объективного анализа провала первой. Как трезво мыслящим профессионалам, им не хотелось сваливать всю вину за неудачу на неподходящее оружие; но оба сошлись на том, что лучшая огневая мощь не помешает. Они обсудили свои потребности и нашли поставщика. Все, что им было нужно, у него нашлось. Цена была подходящая. Они договорились о гарантии. Они всегда так делали. Сказали парню, что, если с товаром возникнут проблемы, они вернутся, прострелят ему спинной мозг и он на всю жизнь сядет в инвалидное кресло.
Получение оружия стало последним подготовительным этапом. Теперь можно было действовать.
За десять недель между избранием и инаугурацией вице-президент Брук Армстронг должен был решить шесть основных задач. Шестая и наименее важная заключалась в том, чтобы продолжать исполнять обязанности младшего сенатора от Северной Дакоты до официального окончания срока полномочий в этой должности. В штате проживало почти шестьсот пятьдесят тысяч человек, и каждый из них в любой момент мог потребовать внимания. Правда, Армстронг предполагал, что все эти люди понимают: их вопрос будет находиться в подвешенном состоянии, пока в должность не вступит его преемник. Кроме того, до января конгресс практически ничем не занимался. Так что сенаторские обязанности его особенно не утруждали.
Пятый пункт состоял в том, чтобы преемника как можно лучше приняли в самом штате. Чтобы благополучно передать нового человека прикормленным представителям СМИ, он запланировал там две торжественные встречи. Все должны своими глазами увидеть, как они стоят рядом, плечом к плечу; главное – побольше рукопожатий и улыбок на камеру, а потом Армстронг сделает символичный шаг назад, а новый человек – вперед. Первая встреча была назначена на двадцатое ноября, вторая – через четыре дня. Ужасно утомительно, конечно, но ничего не поделаешь: таковы обязанности верного члена партии.
Четвертый с конца пункт – усвоить новые знания. Скажем, он станет членом Совета национальной безопасности и получит доступ к сведениям, которыми младший сенатор от Северной Дакоты обладать не может. Личным наставником Армстронга уже назначили сотрудника ЦРУ, также вице-президент встречался кое с кем из Пентагона и Дипломатической службы. График встреч был насколько возможно гибким, но приходилось потрудиться, чтобы совместить их со всеми прочими делами.
А прочие дела были гораздо